proyecto de desarrollo y modernización rural para las regiones central y paracentral | UN | مشروع التنمية الريفية والتحديث في المناطق الوسطى والقريبة من الوسط |
Porque el proyecto de desarrollo social es el modo que tiene la comunidad internacional entera de decir | UN | ذلك ﻷن مشروع التنمية الاجتماعية الذي سنتناقش بشأنه هنا في كوبنهاغن إنما هو وسيلة يقول بها المجتمع الدولي بأسره: |
El proyecto de desarrollo urbano aborda esta cuestión facilitando la seguridad de la tenencia de la tierra y la aplicación de reglamentos de construcción adecuados. | UN | ويتصدى مشروع التنمية الحضرية لهذه المسألة عن طريق توفير ضمان حيازة الأرض وتطبيق أنظمة مناسبة في مجال البناء. |
El proyecto de desarrollo social ocupa esa zona crítica entre el desarrollo, en sentido lato, y los derechos humanos. | UN | إن مشروع التنمية الاجتماعية يحتل المكانة الحرجـة بين التنمية، بتعريفها الواسع، وحقوق اﻹنسان. |
El proyecto de desarrollo integrado del Massif du Foutah Djallon requiere una mayor participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | ويتطلب مشروع التنمية المتكاملة لمنطقة مرتفعات فوتا دياللون مشاركة أكبر من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة. |
proyecto de desarrollo rural sostenible de la comarca ngobe-bugle y corregimientos rurales pobres aledaños | UN | مشروع التنمية الريفية المستدامة لإقليم نغوبِه - بوغلِه والقرى الريفية الفقيرة المجاورة |
Este componente forma parte del proyecto de desarrollo rural (PRODER) ejecutado con el apoyo del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) en seis departamentos del país. | UN | وهذا العنصر هو واحد من عناصر مشروع التنمية الريفية الذي ينفذ بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ست محافظات. بحث المعوقات |
El Paraguay se halla implementando el proyecto de desarrollo sustentable " PRODERS " , con el cual se beneficiará a 73 comunidades indígenas. | UN | وتعكف باراغواي على تنفيذ مشروع التنمية المستدامة الذي سيفيد منه 73 مجتمعاً محلياً للشعوب الأصلية. |
proyecto de desarrollo rural, a cargo del Consejo Regional. | UN | مشروع التنمية الريفية الذي ينفذه مجلس الإقليم |
proyecto de desarrollo agrícola de las tierras bajas | UN | مشروع التنمية الزراعية في الأراضي الواطئة |
Puedo demostrarles que este proyecto de desarrollo va a funcionar. | Open Subtitles | أُثبتَ إليهم بِأَنَّ مشروع التنمية سَيَنجحُ |
Es un activista comunitario que ha salido mucho últimamente en las noticias por oponerse a un controvertido proyecto de desarrollo que se supone que va a rehabilitar la zona del centro de la ciudad. | Open Subtitles | لقد ظهر كثيرا في الأخبار المحلية لمعارضته مشروع التنمية المثير للجدل من المفترض أنه يتضمن إعادة إحياء وسط المدينة |
El proyecto de desarrollo de las pequeñas explotaciones agrícolas en Swazilandia tiene un costo total de 8,6 millones de dólares de los EE.UU. y cuenta con un préstamo del FIDA de 7,1 millones de dólares de los EE.UU.; el Gobierno aporta los 1,5 millones de dólares de los EE.UU. restantes. | UN | ويبلغ مجموع تكلفة مشروع التنمية الزراعية الصغير في سوازيلند ٨,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وسيقدم اليه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قرضا يبلغ ٧,١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وتوفر الحكومة الفرق وهو ١,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Las mujeres son a la vez beneficiarias y participantes en un proyecto de desarrollo rural mediante la ayuda propia que se lleva a cabo en la República Centroafricana y el presente año se dará comienzo a una campaña para crear programas de crédito en favor de las mujeres, y mejorar los existentes. | UN | وتستفيد المرأة وتشارك في مشروع التنمية الريفية الذاتية في جمهورية افريقيا الوسطى، وجرى الشروع هذا العام في حملة لتعبئة وتعزيز خطط الائتمان لصالح المرأة. |
Por conducto de su proyecto de desarrollo Rural, el PNUD también apoya la capacitación de las trabajadoras del sector de la salud y financia dos clínicas de base comunitaria en dos aldeas del norte. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا، عن طريق مشروع التنمية الريفية، بدعم تدريب العاملات في مجال الصحة ويمول عيادتين محليتين في اثنتين من القرى الشمالية. |
El proyecto de desarrollo urbano aborda esta cuestión facilitando la seguridad de la tenencia de la tierra y la aplicación de reglamentos de construcción adecuados. | UN | ويتصدى مشروع التنمية الحضرية لهذه المسألة عن طريق توفير ضمان حيازة الأرض وتطبيق ضوابط مناسبة للبناء . |
proyecto de desarrollo rural No. 12: La Junta de Desarrollo Rural de Bangladesh se encarga de la ejecución del proyecto que comenzó en julio de 1988. | UN | مشروع التنمية الريفية رقم ٢١: يُنفذ مجلس بنغلاديش للتنمية الريفية هذا المشروع الذي بدأ في تموز/ يوليه ٨٨٩١. |
En el proyecto de desarrollo comunitario en distritos remotos, se aplica un enfoque integrado para abordar la compleja gama de problemas socioeconómicos que enfrentan las personas en zonas escogidas de 12 distritos en los estados de Kachin, Chin y Rakhine. | UN | ٢٧ - وأما في مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية فيطبق نهج متكامل للتصدي لسلسلة معقدة من المشاكل الاجتماعية الاقتصادية التي تواجه الناس في مناطق منتقاة من ١٢ بلدة في ولايات كاشين وشين وراخين. |
Fondo Fiduciario PNUD/Noruega para actividades conjuntas. proyecto de desarrollo no contaminante | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والنرويج من أجل مشروع التنمية النظيفة من خلال اﻷنشطة المنفذة بشكل مشترك |
proyectos de desarrollo rural No. 9 y No. 5. Son otros dos proyectos que ejecuta la Junta de Desarrollo Rural de Bangladesh. | UN | مشروع التنمية الريفيــة رقم ٩ ومشروع التنميــة الريفيـة رقـم ٥: هذان مشروعان آخران ينفذهما مجلس بنغلاديش للتنمية الريفية. |
el proyecto sobre desarrollo sostenible de las regiones montañosas iniciado por el Gobierno de Turquía en 2008 con apoyo financiero y técnico de la FAO concluyó con éxito en diciembre de 2010. | UN | 18 - واكتمل بنجاح مشروع التنمية المستدامة للجبال، الذي شرعت به حكومة تركيا في عام 2008 بدعم مالي وتقني من منظمة الأغذية والزراعة، في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación ha elaborado el proyecto " Desarrollo Sostenible para la Mujer y la Familia Rural " el cual será ejecutado por las Coordinadoras Regionales de la Oficina de la Mujer del Ministerio de Agricultura Ganadería y Alimentación -OMMAGA- dirigido a grupos de amas de casas organizadas de las diferentes regiones del país. | UN | وقد وضعت وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية مشروع " التنمية المستدامة للمرأة والأسرة الريفية " ، الذي ستتولى تنفيذه المنسقات الإقليميات التابعات لمكتب شؤون المرأة في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية. وهذا المشروع موجه إلى مجموعات ربات البيوت النقابيات في شتى مناطق البلد. |