Nota de la Secretaría sobre el proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y secretaría permanente | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة |
Todos los cuadros distinguirían entre fuentes de financiación de los tres fondos que se crearán con arreglo a los párrafos 7, 9 y 10 del proyecto de reglamento financiero. | UN | وستُحدِد جميع الجداول مصادر التمويل من بين الصناديق الثلاثة التي ستنشأ عملا بالفقرات ٧ و٩ و٠١ من مشروع القواعد المالية. |
proyecto de reglamento financiero DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES, | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
Complacería a la secretaría prestar asistencia en la Comisión Preparatoria en la preparación, en el momento oportuno, del texto de un proyecto de Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وسيكون من دواعي سرور الأمانة العامة أن تساعد اللجنة التحضيرية في إعداد نص مشروع القواعد المالية في الوقت المناسب. |
Teniendo en cuenta las resoluciones aprobadas, el Director Ejecutivo revisó nuevamente el proyecto de reglamentación financiera para el Fondo del PNUFID. | UN | ثم قام المدير التنفيذي مجددا بتنقيح مشروع القواعد المالية لصندوق اليوندسيب ، واضعا في اعتباره القرارات المعتمدة . |
draft financial rules, proposed amendments submitted by Canada | UN | مشروع القواعد المالية والأحكام المالية والتعديلات المقترحة من كندا |
Decide aprobar el reglamento financiero que acompaña la presente decisión. | UN | يقرر اعتماد مشروع القواعد المالية المرفق بهذا المقرر. |
proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la secretaría permanente | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة |
Nota de la Secretaría sobre el proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la Secretaría Permanente | UN | مذكرة من اﻷمانة عن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة |
proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la secretaría permanente | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته وأمانته الدائمة |
proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la secretaría permanente | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة |
proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
proyecto de reglamento financiero DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES, | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته |
proyecto de reglamento financiero PARA LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN EL CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن |
proyecto de reglamento financiero DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES, | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف |
A/AC.241/45 Nota de la Secretaría sobre el proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y secretaría permanente | UN | A/AC.241/45 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة |
ii) proyecto de Reglamentación Financiera Detallada de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría del Convenio | UN | `2` مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية |
ii) proyecto de Reglamentación Financiera Detallada de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría del Convenio | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية |
proyecto de Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع القواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Los arreglos propuestos están reflejados en el proyecto de Reglamentación Financiera Detallada del Fondo del PNUFID (regla 9.2). | UN | وترد الترتيبات المقترحة مجسدة في مشروع القواعد المالية لصندوق اليوندسيب )المادة ٩ - ٢( . |
El proyecto de reglamento figura en el documento may wish to consider and, as appropriate, adopt its financial rules on the basis of the draft financial rules forwarded to it by the Intergovernmental Negotiating Committee. | UN | 27 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر، وأن يعتمد، حسبما هو مناسب، قواعده المالية على أساس مشروع القواعد المالية التي أحالتها إليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Decide aprobar el reglamento financiero que acompaña la presente decisión. | UN | يقرر اعتماد مشروع القواعد المالية المرفق بهذا المقرر. |
Nota del Director Ejecutivo sobre el proyecto revisado de reglamentación financiera detallada del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | مذكرة من المدير التنفيذي عن مشروع القواعد المالية المنقح لصندوق اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |