"مشروع برنامج العمل العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de programa de acción mundial
        
    • del Programa de Acción Mundial
        
    • el Programa de Acción Mundial
        
    • proyecto de programa de acción para
        
    • proyecto DE PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA
        
    Además, la reunión constituyó una oportunidad para examinar el proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes. UN كما أتاح هذا الاجتماع فرصة لاستعراض مشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    También es importante que los jóvenes participen en la labor ulterior relacionada con el proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes. UN ومن المهم أيضا إشراك الشباب في اﻷعمال المقبلة بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    El orador espera que se aprueben el proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes y la declaración de intenciones sobre la juventud. UN ومن المأمول فيه أن يتم اعتماد مشروع برنامج العمل العالمي للشباب وبيان مقاصد الشباب.
    Destacados en estos esfuerzos son los relacionados con la conclusión y aprobación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وضمن هذه الجهود، تبرز الجهود التي بذلت لاتمام واعتماد مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes presta especial atención al tema de la participación de los jóvenes. UN ويهتم مشروع برنامج العمل العالمي للشباب بصفة خاصة بموضوع مشاركـــــة الشباب.
    La aprobación del proyecto de programa de acción mundial es, por supuesto, un paso importante. UN واعتماد مشروع برنامج العمل العالمي خطوة هامة بالطبع.
    En este quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se ha examinado el proyecto de programa de acción mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وقد ناقشت الجمعية العامة في دورتها الخمسين مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Ciertamente esto sería una mejora en comparación con la situación relativa al proyecto de programa de acción mundial para los Jóvenes, que esperamos aprobar mañana. UN ولا ريب أن هذا سيكون تحسنا بالمقارنة بحالة مشروع برنامج العمل العالمي للشباب الذي نرجو أن نعتمده غدا.
    Es cierto, como se manifiesta en el proyecto de programa de acción mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que UN صحيح، كما ذُكر في مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، أن:
    Sin embargo, la lectura del proyecto de programa de acción mundial para los Jóvenes confirma que a los jóvenes se les sitúa todavía en una posición tradicional y tendenciosa. UN ولكن قراءة مشروع برنامج العمل العالمي للشباب تؤكد أن الشباب ما زالوا موضوعين في موقف تحيزي وتقليدي.
    Segundo, el proyecto de programa de acción mundial para los Jóvenes debe integrarse en la política nacional para los jóvenes. UN وخطوة العمل الثانية تتمثل في أنه يجب أن يتكامل مشروع برنامج العمل العالمي للشباب مع سياسة الشباب الوطنيــــة.
    El Foro mundial de la juventud puede verse como uno de los instrumentos básicos para los procesos de ejecución del proyecto de programa de acción mundial para los Jóvenes. UN ويمكن التطلع الى المحفل العالمــي للشباب بوصفه إحدى اﻷدوات اﻷساسية لعمليـة تنفيـــذ مشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    Apoyamos firmemente el proyecto de programa de acción mundial. UN إننا نؤيد تمام التأييد مشروع برنامج العمل العالمي هذا.
    El proyecto de programa de acción mundial para los Jóvenes es bueno dentro del marco general que ofrece y, por lo tanto, merecedor del apoyo de todos. UN إن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب في إطاره العام هو مشروع جيد يستحق تأييدنا جميعا.
    proyecto de programa de acción mundial PARA LOS JÓVENES HASTA EL AÑO 2000 Y AÑOS SUBSIGUIENTES UN مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Teniendo en cuenta estos antecedentes Malawi apoya la aprobación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وفي ظل هذه الخلفية، تؤيد ملاوي اعتماد مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    El éxito de los esfuerzos en el desarrollo de la elaboración del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes depende sobre todo de la puesta en práctica a nivel nacional de los compromisos adquiridos por los gobiernos, con la plena participación de los jóvenes. UN ونجاح الجهود المبذولة لوضع مشروع برنامج العمل العالمي للشباب يتوقف في المقــــام اﻷول على تعهد الحكومات بتنفيذه على الصعيد الوطني مع مشاركة تامة من جانب الشباب.
    Este es exactamente el tipo de proyectos que pueden y deben establecerse al aplicar el párrafo sobre medio ambiente del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. Crean una asociación para la acción entre instituciones establecidas y los jóvenes. UN وهذا بالضبط نوع المشاريع التي يمكن ويجب إقامتها لدى تنفيذ الفقرة المتصلة بالبيئة في مشروع برنامج العمل العالمي للشباب ﻷنها تنشئ شراكة عمل بين المؤسسات القائمة والشباب.
    Efectivamente, nosotros estamos muy seguros de que si queremos tener éxito con el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, necesitamos adoptar y aprovechar declaraciones y programas de acción igualmente importantes aprobados en foros previos. UN ومن الواضح حقا في أذهاننا أننا إذا أردنا أن ننجح في مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، فسيتعين علينا أن نعتمد ونقيم إعلانـــات وبرامج عمل على درجة مماثلة من اﻷهمية اعتمدت في
    Por último, cabe recordar que el proyecto de programa de acción para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes está en gestación desde hace varios años, concentrando los esfuerzos del Grupo de Trabajo del Consejo Económico y Social. UN ٣٦ - وأخيرا لاحظ أن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها كان هو في مرحلة اﻹعداد منذ عدد من السنين وموضع جهد مكثف من جانب الفريق العامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus