"مشروع بروتوكول الموجودات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de protocolo sobre los bienes
        
    • el proyecto de protocolo
        
    • al proyecto de protocolo sobre bienes
        
    El comité había revisado el texto del proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales resultante de la labor de su segunda reunión, celebrada en Roma UN وكانت اللجنة قد استعرضت نص مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية المنبثق عن دورتها الثانية، المعقودة في روما في الفترة من
    Esta disposición permite modificar las funciones de la autoridad supervisora en el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales para atender cualesquiera preocupaciones de los candidatos que estén considerando la posibilidad de asumir el papel de autoridad supervisora. UN وهذا الحكم الاحتياطي يسمح بتعديل الوظائف المنوطة بالسلطة الإشرافية في مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية لكي تتلاءم مع أي شواغل لدى الجهات المرشّحة التي تنظر في مسألة تولّي دور السلطة الإشرافية.
    Ello se podría prever explícitamente en el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales a fin de evitar toda indicación de que la autoridad asumiría una función legislativa. UN ويمكن تبيان ذلك صراحة في مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية، لاجتناب التلميح بأن من شأن السلطة الإشرافية أن تتولى وظيفة تشريعية من هذا النحو.
    Estas delegaciones manifestaron también el parecer de que el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales lo negociarían en última instancia los Estados miembros del Unidroit por el procedimiento propio de este Instituto. UN ورأت تلك الوفود أيضا أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية ستتفاوض عليه الدول الأعضاء في اليونيدروا في نهاية المطاف من خلال إجراءات اليونيدروا.
    Con respecto a los bienes espaciales, en el proyecto de protocolo sobre estos bienes se prevé la aplicación del Convenio. UN وأما فيما يتعلق بالموجودات الفضائية، فمن المتوخّـى تطبيق الاتفاقية بمقتضى مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    198. La Comisión observó que el comité directivo del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) había celebrado su segunda reunión en París del 13 al 15 de mayo de 2009, y que se celebraría un tercer período de sesiones del comité de expertos gubernamentales del UNIDROIT en Roma del 7 al 11 de diciembre de 2009, con miras a reanudar las negociaciones relativas al proyecto de protocolo sobre bienes espaciales. UN 198- ولاحظت اللجنة أن اللجنة التوجيهية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص عقدت اجتماعها الثاني في باريس من 13 إلى 15 أيار/مايو 2009 وأن دورة ثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد سوف تعقد في روما من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 بهدف استئناف التفاوض حول مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    Esas delegaciones expresaron también la opinión de que, en definitiva, los Estados miembros del Unidroit negociarían el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales en el marco del proceso del Unidroit. UN ورأت تلك الوفود أيضا أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية ستتفاوض عليه الدول الأعضاء في اليونيدروا في نهاية المطاف من خلال إجراءات اليونيدروا.
    La delegación que expresó esa opinión fue también del parecer de que esos objetivos se alcanzarían si pudieran mejorarse las disposiciones del proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales a fin de producir beneficios económicos y obtener un apoyo suficiente entre los usuarios. UN ورأى ذلك الوفد أيضاً أن تلك الأهداف ستتحقّق إذا أمكن تحديث أحكام مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية بغية تحقيق فوائد اقتصادية وكسب دعم كاف من المستخدمين.
    28. En vista de las disposiciones pertinentes del Convenio de Ciudad del Cabo, el goce de inmunidades por la autoridad supervisora, los representantes de los miembros y los funcionarios de la autoridad supervisora podría especificarse positivamente en el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales. UN 28- وبالنظر إلى الأحكام ذات الصلة من اتفاقية كيب تاون، فإن تمتّـع السلطة الإشرافية وممثلي الأعضاء فيها وموظفيها بالحصانات يمكن أن يكون من المفيد النص عليه تحديدا في مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    110. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales ofrecía una oportunidad de facilitar la expansión del sector espacial comercial al establecer un marco gracias al cual los Estados pudieran dar apoyo a un sistema de financiación basado en esos bienes. UN 110- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    112. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales ofrecía una oportunidad para facilitar la expansión del sector espacial comercial estableciendo un marco mediante el cual los Estados pudieran apoyar un sistema de financiación basada en los bienes. UN 112- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    97. La Subcomisión tomó nota también de que la conclusión principal alcanzada en la reunión de Nueva York se refería al ámbito de aplicación del proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales. UN 97- كما لاحظت اللجنة الفرعية أن الاستنتاج الرئيسي الذي تم التوصّل إليه في اجتماع نيويورك يتعلق بنطاق انطباق مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    101. Algunas delegaciones expresaron su respaldo a los progresos logrados en cuanto al proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales y declararon que esperaban con gran interés la continuación y conclusión fructífera del proceso de elaboración. UN 101- وأعربت بعض الوفود عن دعمها للتقدّم المحرز بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وعن تطلُّعها إلى مواصلة العمل في هذا المشروع وإلى إنجاز عملية الصياغة بنجاح.
    102. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales ofrecía una oportunidad de facilitar la expansión del sector comercial del espacio al establecer un marco por medio del cual los Estados pudieran respaldar un sistema de financiación basado en los bienes. UN 102- ورأت بعض الوفود أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسُّع القطاع الفضائي التجاري بإنشاء إطار يمكن للدول من خلاله أن تدعم نظام تمويل قائم على الموجودات.
    104. Algunas delegaciones expresaron su apoyo a los progresos realizados en la preparación del proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales y aguardaban con interés que el proceso de redacción siguiera adelante y concluyera satisfactoriamente. UN 104- وقد أعرب بعض الوفود عن دعمها لما أُحرز من تقدّم بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وتطلّعت إلى مواصلة عملية الصياغة وإنجازها بنجاح.
    108. Se expresó la opinión de que, debido a la falta de consenso, no se consideraba conveniente seguir examinando la posibilidad de que las Naciones Unidas actuaran como autoridad supervisora del registro previsto en el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales. UN 108- وذهب أحد الآراء إلى أنه، بسبب عدم توفّر التوافق في الآراء، ليس من المجدي مواصلة النظر في إمكانية عمل الأمم المتحدة كسلطة مشرفة على السجل بمقتضى مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    97. Se expresó la opinión de que el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales proporcionaba la oportunidad de facilitar la expansión del sector espacial comercial y de permitir que una gama más amplia de Estados y empresas se beneficiaran de esa expansión. UN 97- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسيع القطاع الفضائي التجاري وتمكين طائفة أوسع من الدول والشركات من الاستفادة من ذلك التوسع.
    109. Algunas delegaciones expresaron su apoyo a los progresos que se venían haciendo con respecto a los protocolos del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil y aguardaban con mucho interés que prosiguiera y concluyera con éxito la labor relativa al proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales. UN 109- وأعربت بعض الوفود عن دعمها للتقدّم المحرز بشأن البروتوكولات الملحقة باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة وعن تطلعها باهتمام كبير إلى مواصلة العمل على مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وإلى إنجاز المشروع بنجاح.
    105. Se expresó la opinión de que el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales era un buen ejemplo de la labor que venía haciéndose para encontrar solución a las deficiencias de los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre existentes sin comprometer los intereses que salvaguardaban esos tratados. UN 105- وأعرب أحد الوفود عن رأي مؤداه أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية مثال جيد على الجهود المبذولة لإيجاد حل لأوجه القصور في معاهدات الأمم المتحدة القائمة بشأن الفضاء الخارجي دون المساس بالمصالح التي تصونها تلك المعاهدات.
    105. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales ofrecía la oportunidad de facilitar la expansión del sector espacial comercial estableciendo un marco mediante el cual los Estados pudieran apoyar un sistema de financiación otorgada en función de los bienes. UN 105- وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤدّاه أن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية يتيح فرصة لتيسير توسيع القطاع التجاري الخاص بالفضاء عن طريق وضع إطار تستطيع الدول من خلاله أن تدعم نظاماً للتمويل المستند إلى الموجودات.
    205. La Comisión tomó nota del amplio informe presentado por el observador del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit) acerca de las novedades relativas al proyecto de protocolo sobre bienes espaciales y la prioridad que se había asignado a la terminación de los trabajos relacionados con dicho proyecto de protocolo. UN 205- وأحاطت اللجنة علما بالتقرير الشامل الذي أعدّه المراقب عن المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) بشأن التطورات المتعلقة بمشروع بروتوكول الموجودات الفضائية والأولوية التي تولى لإنجاز العمل بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus