Oye, ¿sabes que tu padre y yo estamos pensando en empezar un negocio juntos? | Open Subtitles | هل تعلم أن والدك وأنا نفكر أنه ربما سنبدأ مشروع تجاري معاً؟ |
El derecho kuwaití exigía que la persona que deseara iniciar un negocio obtuviera una licencia del Ministerio de Comercio e Industria. | UN | ويقتضي القانون الكويتي من أي شخص يرغب في بدء مشروع تجاري أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
El derecho kuwaití exigía que la persona que deseara iniciar un negocio obtuviera una licencia del Ministerio de Comercio e Industria. | UN | ويقتضي القانون الكويتي من أي شخص يرغب في بدء مشروع تجاري أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
C. Pérdidas mercantiles individuales de la categoría D8/D9: reclamaciones relativas a la propiedad de una empresa o que compiten entre sí | UN | جيم - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال 8/دال 9: مطالبات مترابطة أو متعارضة بشأن ملكية مشروع تجاري |
Le estaba contando a este amigo sobre nuestra potencial aventura de negocios. | Open Subtitles | كنتُ احدث صاحبي عن احتمالية وجود مشروع تجاري بيني وبينك. |
Azerbaiyán propone, además, que los países afectados nieguen a los interesados la posibilidad de naturalizarse, de obtener un permiso de residencia, de trabajar, de crear una empresa comercial o un establecimiento de juego o de hacer inversiones. | UN | فضلا عن ذلك، تقترح أذربيجان أن تقوم البلدان المعنية بعدم منح اﻷشخاص المعنيين إمكانية الحصول على الجنسية أو رخصة اﻹقامة أو العمل أو إقامة مشروع تجاري أو ناد للقمار، أو الاستثمار. |
Este organizará consultas individuales sobre la creación y desarrollo de empresas concretas. | UN | وسينظم المشروع استشارات فردية بشأن مسألة بحث وتطوير مشروع تجاري ملموس. |
Francia organizó sesiones de apoyo individualizado a muchachas de bajos ingresos provenientes de zonas urbanas que desean abrir un negocio o hacerse cargo de él. | UN | وفي فرنسـا، ينظم التدريب الفردي لفتيات المناطق الحضرية ذات الدخل المنخفض ممن يرغبن في إقامة أو إدارة مشروع تجاري. |
Las personas con discapacidad que desean establecer un negocio pueden asistir a cursos de formación básica en estudios empresariales patrocinados por el Servicio del Empleo. | UN | ويمكن للمعوقين الراغبين في بدء مشروع تجاري أن يحضروا دورات تدريبية على مهارات أساسية في مجال تنظيم المشاريع ترعاها دائرة العمالة. |
También se organizan reuniones para enseñar a jóvenes empresarios a poner en marcha un negocio. | UN | وتُقدَّم كذلك دورات لتعليم المقاولين الشباب كيفية بدء مشروع تجاري. |
Una empresa o un negocio en realidad podría verse favorecido en algunas actividades, pero en desventaja en otras. | TED | يمكن لشركة أو مشروع تجاري ما أن تكون له الأفضلية في بعض الأنشطة ولكن له مساوئ في أخرى. |
Hizo dos documentales con y para nuestro equipo, y tiene un negocio exitoso con muy poco. | TED | وقدم فيلمين وثائقيين مع فريقنا، ونجح في إقامة مشروع تجاري من القليل جدا. |
Por lo tanto, cuando vemos esto, cuando vimos la oportunidad de tener un negocio que se dirija a las necesidades de ese segmento | TED | لذا, عندما نرى ذلك, فإننا نرى فرصة حقيقية للحصول على مشروع تجاري يلبي الحاجة في ذلك الجزء. |
Además, el Grupo observa que el método de valoración del flujo de efectivo descontado es una medida del valor de la totalidad de una empresa en forma continuada. | UN | ويلاحظ الفريق أيضاً أن أسلوب التقييم القائم على اﻹيراد النقدي المخصوم هو مقياس لقيمة مشروع تجاري ما ككل على أساس استمرار نشاط المشروع. |
Con arreglo a la Ley de protección social de los desempleados, toda persona desempleada tiene derecho a subsidios para la formación de una empresa, es decir, el capital inicial para abrir una casa comercial en el caso de que haya planes concretos a ese respecto. | UN | وطبقا لقانون الحماية الاجتماعية للعاطلين، فإن الشخص العاطل أهل للحصول على إعانات مالية لتنمية القدرة على مباشرة الأعمال الحرة، أي رأس مال ابتدائي لافتتاح مشروع تجاري في حالة وجود خطة عمل تجاري محدد. |
Los proyectos encaminados a crear oportunidades de crédito para la mujer pueden contribuir a que ésta establezca negocios y mejore su situación, pero sólo pueden ayudar al marido si la mujer simplemente se convierte en un frente que permita que él obtenga créditos. | UN | وقد يكون من شأن المشروع الرامي الى اتاحة فرص الاقتراض أمام المرأة مساعدتها على انشاء مشروع تجاري وتحسين حالتها، لكنه قد لا يساعد سوى الزوج اذا ما كانت الزوجة مجرد واجهة تمكن الزوج من الحصول على قرض. |
:: La mujer tiende a establecer negocios en el comercio minoritario y otros sectores de servicios; | UN | :: تميل المرأة إلى بدء مشروع تجاري في قطاع تجارة التجزئة وقطاعات الخدمات الأخرى؛ |
El sector de los medios de comunicación solo es otra empresa comercial con fines de lucro. | UN | وصناعة وسائل الإعلام هي مجرد مشروع تجاري آخر يوجد من أجل الربح. |
La División de empresas Internacionales y la Superintendencia de Seguros examinan cuidadosamente a todos los solicitantes y realizan los exámenes con debida diligencia antes de habilitar a una nueva empresa. | UN | وستقوم شعبة الأعمال التجارية الدولية ومكتب مراقب التأمينات بفرز جميع مقدمي الطلبات وإجراء اختبارات الحيطة والحرص اللازمة قبل قبول أي مشروع تجاري جديد. |
Lo comprendo. Es un proyecto comercial. Pero no pienses así. | Open Subtitles | إنه مشروع تجاري ولكن لا تفكر بالأمر بهذا الشكل |
:: En Bangladesh, hemos contribuido a reducir el número de días que se requieren para registrar una empresa, de 57 días a tan solo 3. | UN | :: في بنغلاديش، ساعدنا على خفض عدد الأيام التي يستغرقها تسجيل مشروع تجاري من 57 يوما إلى 3 أيام فقط. |
iv) La agricultura tiene que dejar de ser un estilo de vida para la mayoría de los agricultores africanos y convertirse en una actividad empresarial. | UN | ' 4` يجب أن تتحول الزراعة، بالنسبة إلى أكثرية المزارعين في أفريقيا، من أسلوب للحياة إلى مشروع تجاري. |
Ahora bien, no existen incentivos, como subsidios, para la mujer que desea montar su propio negocio. | UN | إلا أنه لا توجد حوافز، مثل اﻹعانات، للمرأة التي ترغب في بدء مشروع تجاري خاص بها. |
Además de formación, estos centros también ofrecen asistencia y asesoramiento durante el proceso de creación de una pequeña empresa. | UN | وإضافة إلى التدريب، تقدِّم هذه المراكز أيضاً المساعدة والمشورة في الإجراءات الرامية إلى إنشاء مشروع تجاري صغير. |