Dentro de cinco minutos, en una sesión oficiosa, iniciaremos el examen del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
proyecto de informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Tengo también la intención de celebrar una sesión plenaria oficiosa inmediatamente después de la sesión plenaria del martes para seguir examinando el proyecto de informe de la Conferencia. | UN | كما أنوي عقد جلسة عامة غير رسمية فور انتهاء الجلسة العامة ليوم الثلاثاء بغية مواصلة النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
CTBT-ART.XIV/2005/WP.2 proyecto de informe de la Conferencia | UN | CTBT - Art.XIV/2005/WP.2 مشروع تقرير المؤتمر |
Tal como se anunció ayer, en diez minutos se celebrará una sesión plenaria oficiosa en la que seguiremos examinando el proyecto de informe de la Conferencia. | UN | وكما أُعلن بالأمس، ستتبع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، سنواصل خلالها النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
Con ello concluye nuestra sesión plenaria, a la que seguirá, dentro de diez minutos, una sesión oficiosa en la que seguiremos ocupándonos del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | وستتبعها بعد عشر دقائق جلسة غير رسمية أخرى نواصل خلالها بحث مشروع تقرير المؤتمر. |
Formulo esta declaración como preparativo de las consultas sobre el proyecto de informe de la Conferencia a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En la misma sesión, en relación con el tema 10 del programa, el Relator presentó el proyecto de informe de la Conferencia publicado en un documento oficioso. | UN | 55 - وفي الجلسة ذاتها، وفي إطار البند 10 من جدول الأعمال، قدم المقرر مشروع تقرير المؤتمر كما ورد في ورقة غير رسمية. |
Sobre la base de ese entendimiento, queda aprobado el proyecto de informe de la Conferencia. | UN | واعتُمد مشروع تقرير المؤتمر على ذلك الأساس. |
Preparación del proyecto de informe de la Conferencia Preparatoria | UN | اعداد مشروع تقرير المؤتمر التحضيري |
186. El Relator, el Sr. Alejandro Becerra, de México, presentó el proyecto de informe de la Conferencia Regional, que fue aprobado sin votación. | UN | 186- قدم المقرر، السيد أليخاندرو بيسيرا من المكسيك، مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي الذي اعتُمِد دون تصويت. Anexo I |
El Relator General presenta el proyecto de informe de la Conferencia. | UN | عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر. |
Quisiera también agradecerle por la elaboración del proyecto de informe de la Conferencia a la Asamblea General de las Naciones Unidas que se distribuyó la semana pasada -- un documento muy bien equilibrado, en nuestra opinión. | UN | وأود أيضاً أن أشكركم على الأعمال التي تمخضت عن صياغة مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي وُزِّع في الأسبوع الماضي، ونحن نرى أنه وثيقة متوازنة للغاية. |
CTBT-Art.XIV/2009/WP.2/ Rev.1 proyecto de informe de la Conferencia | UN | CTBT-Art.XIV/2009/WP.2/Rev.1 مشروع تقرير المؤتمر |
El Relator General presenta el proyecto de informe de la Conferencia, contenido en el documento A/CONF/215/L.3. | UN | عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF/215/L.3. |
proyecto de informe de la Conferencia | UN | مشروع تقرير المؤتمر |
20. Asimismo, con arreglo a la práctica acostumbrada, se recomienda pedir a cada grupo regional que designe, antes de la iniciación de la Conferencia, dos personas que actúen como colaboradores del Relator General en la preparación del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | ٢٠ - وجريا على الممارسة المتبعة أيضا، يوصى بأن يطلب الى كل مجموعة إقليمية أن تعين، قبل افتتاح المؤتمر، شخصين ليعملا كصديقين للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر. |
19. Se recomienda pedir a cada grupo regional que designe, antes de la iniciación de la Conferencia, una persona que se desempeñará como colaborador del Relator General para ayudarlo en la preparación del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | ١٩ - يوصى بأن يطلب من كل مجموعة إقليمية أن تعين، قبل افتتاح المؤتمر، شخصا واحدا ليعمل بوصفه صديقا للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر. |
23. En la misma sesión, la Conferencia tomó nota de la recomendación contenida en el párrafo 19 del documento A/CONF.172/3 relativa a la designación de una persona de cada grupo regional que se desempeñaría como colaborador del Relator General para ayudarlo a preparar el proyecto de informe de la Conferencia. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المؤتمر علما بالتوصية الواردة في الفقرة ١٩ من A/CONF.172/3 بشأن تعيين شخص واحد من كل مجموعة إقليمية ليعمل بوصفه صديقا للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر. |
proyecto de informe de la Conferencia | UN | مشروع تقرير المؤتمر |
También, se recomienda que, de conformidad con la práctica anterior, se pida a cada grupo regional que antes de la apertura del Congreso nombre a dos personas para que actúen como " amigos del Relator General " , y a otras dos para que cumplan igual función en apoyo del relator de cada una de las comisiones, a efectos de la preparación del proyecto de informe del Congreso. | UN | كما يوصي، تمشيا مع الممارسة المعمول بها، بأن يطلب إلى كل مجموعة إقليمية أن تعين قبل افتتاح المؤتمر شخصين للعمل بصفة " أصدقاء المقرّر العام " ، اضافة إلى شخصين للعمل بنفس الصفة مع مقرّر كل لجنة من اللجنتين، بغية اعداد مشروع تقرير المؤتمر. |