Sin embargo, las tierras de regadío de las zonas desérticas están comprendidas en el proyecto LADA. | UN | والأراضي المروية في المناطق الصحراوية تدخل بالفعل ضمن نطاق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
40. el proyecto LADA procederá a una evaluación mundial de la degradación de las tierras. | UN | 40- وسينتج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تقييماً عالمياً لتردي الأراضي. |
El Comité tal vez recordará que el proyecto LADA se concibió atendiendo a la solicitud de una evaluación del alcance de la degradación de las TIERRAS EN ZONAS SECAS formulada por la CP. | UN | وقد تذكر اللجنة أن طلب إجراء تقييم لمدى تردي الأراضي في المناطق الجافة صدر عن مؤتمر الأطراف، الذي نشأت منه فكرة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
El enfoque del proyecto LADA | UN | نهج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة |
Los indicadores del proyecto LADA se pueden medir y obtener con relativa facilidad; por lo tanto, su costo es bajo. | UN | وتتميز مؤشرات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بسهولة قياسها أو الحصول عليها نسبياً، مما يجعلها زهيدة التكلفة. |
Se definió el contexto del proyecto en Túnez mediante la presentación del LADA mundial, el marco institucional para la evaluación de la degradación de tierras y el sistema de vigilancia de los programas de control de la desertificación. | UN | وحُدد سياق المشروع في تونس، بعرض مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة على الصعيد العالمي، والإطار المؤسسي لتقييم تردي الأراضي ونظام رصد برامج مكافحة التصحر. |
C. Logros alcanzados por el proyecto LADA en el período 2002-2005 7 - 40 5 | UN | جيم- إنجازات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة في الفترة |
C. Logros alcanzados por el proyecto LADA en el período 2002-2005 | UN | جيم - إنجازات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة في الفترة 2002-2005 |
16. En el cuadro 1 se incluye un resumen de los indicadores que han de utilizarse en el proyecto LADA. | UN | 16- ويتضمن الجدول 1 مقتطفاً من المؤشرات التي يُزمع استخدامها في إطار مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Mediante la utilización de material más reciente y fácilmente disponible, el proyecto LADA ha contribuido a mejorar el estudio GLASOD. | UN | وقد أدخل مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تحسينات على التقييم العالمي لتدهور التربة باستخدام المعدات الأحدث المتاحة. |
55. el proyecto LADA organizará una conferencia electrónica para determinar las necesidades de información de los usuarios e invita a las Partes a que participen en ella por conducto de sus enlaces nacionales. | UN | 55- وسينظم مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة مؤتمراً إلكترونياً لمعرفة احتياجات المستخدمين فيما يتعلق بالمعلومات ويدعو الأطراف إلى المشاركة في هذا المؤتمر عبر مراكز التنسيق الوطنية. |
Un representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación hará una breve declaración sobre el proyecto LADA ante el Comité. | UN | وسوف يقدم ممثل عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بياناً موجزاً أمام اللجنة عن مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
El Comité tal vez recordará que el proyecto LADA se concibió atendiendo a la solicitud de una evaluación del alcance de la degradación de TIERRAS EN ZONAS SECAS formulada por la CP. | UN | وقد تذكر اللجنة أن طلب إجراء تقييم لمدى تردي الأراضي الجافة صدر من مؤتمر الأطراف، ومن هنالك ظهر مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
16. el proyecto LADA tiene cuatro componentes principales: | UN | 16- لنهج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة أربعة عناصر أساسية هي: |
30. Durante su primer año de funcionamiento, el proyecto LADA ha realizado las actividades siguientes: | UN | 30- اضطلع مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة خلال السنة الأولى لتنفيذه بالأنشطة التالية: |
II. ESTRATEGIA PARA LA APLICACIÓN del proyecto LADA | UN | ثانياً - استراتيجية تنفيذ مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة |
La secretaría ha participado en las reuniones del Comité Directivo del proyecto LADA y en los talleres organizados bajo los auspicios de este proyecto. | UN | وشاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التوجيهية لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وفي حلقات العمل التي عُقدت تحت رعاية مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
La FAO ha elaborado un informe sobre la marcha de los trabajos del proyecto LADA, que se presenta al Comité para que lo examine. | UN | وأعدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تقريراً مرحلياً عن مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة: يقدم التقرير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا للنظر فيه. |
Los indicadores del proyecto LADA se pueden medir y obtener con relativa facilidad; por lo tanto, su costo es bajo. | UN | وتتميز مؤشرات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بسهولة قياسها نسبياً أو الحصول عليها، مما يجعلها زهيدة التكلفة. |
41. Las contrapartes nacionales recibieron aclaraciones sobre cuestiones operacionales y el presupuesto disponible para la ejecución de actividades en la Argentina, y en principio manifestaron su acuerdo con el plan de trabajo del proyecto, presentado por el equipo del LADA de la FAO. | UN | 41- وتلقى الشريك الوطني/الشركاء الوطنيون توضيحات بشأن المسائل التنفيذية والميزانية المتاحة لتنفيذ الأنشطة في الأرجنتين ووافقوا مبدئياً على خطة عمل المشروع التي قدمها فريق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
47. Un tema concreto que se debatió fueron las conexiones y posibles sinergias entre el LADA y el Programa operacional 15 (PO.15) del FMAM para apoyar el Programa Nacional de Lucha contra la Desertificación y la Sequía de Cuba, ejecutado por el PNUMA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la FAO. | UN | 47- وأشار أحد مواضيع المناقشة تحديداً إلى الصلات وأوجه التآزر الممكنة بين مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة والبرنامج التنفيذي رقم 15 التابع لمرفق البيئة العالمية لدعم البرنامج الوطني لمكافحة التصحر والجفاف في كوبا، الذي يشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
VI. PERTINENCIA del proyecto LADA PARA LA FORMULACIÓN DE POLÍTICAS 38 - 40 13 | UN | سادساً - ملاءمة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة لوضع السياسات 38-40 12 |
Informe sobre la marcha de las actividades del proyecto de evaluación de la degradación de TIERRAS EN ZONAS SECAS. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |