"مشروع دعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de apoyo a
        
    • proyecto de apoyo al
        
    • del proyecto Apoyo a
        
    • el proyecto de apoyo
        
    • proyecto de apoyo de
        
    • proyecto de apoyo para
        
    • del proyecto de apoyo
        
    proyecto de apoyo a los agricultores del valle del Zerafshan: producción de patatas para siembra y rehabilitación de los sistemas de riego en el antiguo distrito de Mastchoh UN مشروع دعم المزارعين من القطاع الخاص في وادي زرفشان: إنتاج بذور البطاطا وإصلاح شبكات الري في حي ماستشوه القديم
    Miembro de la Célula técnica de juristas encargados del seguimiento del proyecto de apoyo a la reforma judicial y del derecho mercantil (1996) UN ٦٩٩١ عضو الفريق التقني للحقوقيين المسؤولين عن أعمال متابعة مشروع دعم الاصلاح القضائي والقوانين التجارية
    Mientras se redactaba este informe, la Oficina estaba preparando directrices para la supervisión de la aplicación del proyecto de apoyo a las ONG. UN وكان المكتب يقوم وقت صياغة هذا التقرير بإعداد المبادئ التوجيهية لرصد تنفيذ مشروع دعم المنظمات غير الحكومية.
    v) proyecto de apoyo al plan de inversión de capital en salud en Zambia UN ' 5` مشروع دعم خطة الاستثمار الرأسمالي في مجال الصحة في زامبيا
    Por ejemplo, en el proyecto de apoyo al Programa para el medio ambiente de Madagascar se ha finalizado y validado en el plano nacional la estrategia nacional de diversidad biológica tras varias consultas regionales. UN ففي إطار مشروع دعم البرنامج البيئي لمدغشقر، على سبيل المثال، تم وضع الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي في صيغتها النهائية والمصادقة عليها على الصعيد الوطني، بعد سلسلة من المشاورات الإقليمية.
    proyecto de apoyo a iniciativas comunitarias en Oudomxai UN مشروع دعم مبادرات مجتمع أودوماكساي المحلي
    proyecto de apoyo a la educación de los ticunas, capacitación de maestros indígenas UN مشروع دعم تعليم التيكونا تدريب المعلمين من أبناء الشعب الأصلي
    Mediante un proyecto de apoyo a las pequeñas empresas senegalesas se asesora a las colectividades comerciales en la creación y estructuración de asociaciones profesionales representativas. UN وقدّم مشروع دعم للمنشآت السنغالية الصغيرة المساعدة إلى مجموعات من المنشآت في تطوير وتنظيم مؤسسات تمثيل مهنية.
    proyecto de apoyo a las comunas rurales de Mopti UN مشروع دعم المجتمعات المحلية الريفية في موبتي
    proyecto de apoyo a la descentralización y el desarrollo local - Mauritania UN مشروع دعم اللامركزية والتنمية المحلية في موريتانيا
    proyecto de apoyo a la valorización de la economía campesina de camélidos UN تعزيز مشروع دعم الاقتصاد الريفي لتربية حيوان الكامليد
    proyecto de apoyo a las comunas rurales de Mopti UN مشروع دعم المجتمعات المحلية الريفية في موبتي
    proyecto de apoyo a la Oficina de la secretaría nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz (2009) UN مشروع دعم مكتب الأمانة الوطنية لصندوق بناء السلام لعام 2009
    proyecto de apoyo al desarrollo local de la región de N ' guigmi UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة نغويغمي
    proyecto de apoyo al desarrollo local de la región de Nayahi UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة دونياي
    proyecto de apoyo al desarrollo local de la región de N ' guigmi UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة نغويغمي
    proyecto de apoyo al desarrollo local de la región de Nayahi UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة ناياهي
    El plan general estará financiado por el proyecto de apoyo al desarrollo rural del Banco Mundial. UN وسيمول هذه الخطة الرئيسية مشروع دعم التنمية الريفية التابع للبنك الدولي.
    - Extensión en las 45 provincias del proyecto “Apoyo a la promoción de las actividades sociosanitarias en las zonas rurales” UN ـ توسيع مشروع " دعم وتعزيز اﻷنشطة الاجتماعية - الصحية في المنطقة الريفية " إلى ٤٥ مقاطعة
    Así pues, el Chad es un participante activo en la Iniciativa de los países centroafricanos que se encuentran en la cuenca de los ríos Congo, Ubangi y Chari para el proyecto de apoyo de la iniciativa de la Cuenca del Lago Chad. UN وبالتالي فإن تشاد مشارك نشط في مبادرة بلدان وسط أفريقيا من البلدان الواقعة على طول أنهار الكونغو، وأوبانغي، وشاري، بشأن مشروع دعم مبادرة حوض بحيرة تشاد.
    Desde el ejercicio económico de 2008 se ha trabajado para garantizar al menos una visita mensual en el marco del proyecto de apoyo para una vida independiente, proyecto que presta ayuda a las mujeres que han abandonado las instituciones visitándolas en sus casas, en su trabajo, etc. UN ومنذ السنة المالية 2008، بُذلت الجهود لضمان القيام بزيارة واحدة على الأقل كل شهر كجزء من مشروع دعم الحياة المستقلة، وهو مشروع يدعم النساء اللائي يغادرن المؤسسات بزيارة بيوتهن أو أماكن عملهن، إلخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus