"مشروع قانون الإجراءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de código de procedimiento
        
    • proyecto de Ley de procedimiento
        
    • anteproyecto de ley de procedimiento
        
    • el proyecto de ley sobre
        
    • del Código de Procedimiento
        
    Miembro del Comité de relectura del proyecto de código de procedimiento Penal UN عضو في لجنة المراجعة المعنية بصياغة مشروع قانون الإجراءات الجنائية؛
    Disposiciones análogas también están incluidas en el proyecto de código de procedimiento Administrativo de la República de Lituania que está en etapa de preparación. UN وترد أحكام مماثلة أيضا في مشروع قانون الإجراءات الإدارية الذي يجري إعداده حاليا.
    proyecto de código de procedimiento Penal de Turkmenistán UN مشروع قانون الإجراءات الجنائية التركماني
    El Gobierno aprobará el proyecto de código de procedimiento penal antes de finales de 2008. UN وستعتمد الحكومة بحلول نهاية عام 2008 مشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    2. proyecto de Ley de procedimiento penal: UN 2 - مشروع قانون الإجراءات الجنائية:
    a) El anteproyecto de ley de procedimiento penal no se ha aprobado todavía; UN (أ) مشروع قانون الإجراءات الجنائية لم يُعتمد بعد؛
    Al concluir el debate sobre el proyecto de código de procedimiento penal del Afganistán, se formularon recomendaciones. UN وتوج النقاش بشأن مشروع قانون الإجراءات الجنائية الأفغاني بصياغة توصيات بهذا الشأن.
    El Gobierno ha comunicado que el nuevo proyecto de código de procedimiento penal contiene varias restricciones en relación con el retiro de causas. UN وتشير الحكومة إلى أن مشروع قانون الإجراءات الجنائية الجديد ينطوي على عدد من القيود المتعلقة بسحب القضايا.
    Miembro del Comité de reexamen del proyecto de código de procedimiento penal UN عضو في لجنة إعادة قراءة مشروع قانون الإجراءات الجنائية
    Posteriormente, el Ministerio de Justicia presentó el proyecto de código de procedimiento Penal al Consejo de Ministros para su examen. UN وفي وقت لاحق، قدمت وزارة العدل مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى مجلس الوزراء لاستعراضه.
    :: El Ministerio de Justicia presentó al Consejo de Ministros el proyecto de código de procedimiento penal para su examen; posteriormente, se presentó a la Asamblea Nacional. UN :: قدمت وزارة العدل إلى مجلس الوزراء مشروع قانون الإجراءات الجنائية لينظر فيه ثم عرضته على الجمعية الوطنية.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional, se organizaron cursillos sobre el proyecto de código de procedimiento civil y el proyecto de ley del Consejo de la Magistratura, para el personal de ese Ministerio y la oficina del Fiscal General UN عُقدت حلقات عمل بالتعاون مع وزارة الشؤون القانونية بشأن مشروع قانون الإجراءات المدنية ومشروع قانون مجلس الخدمة القضائية مع وزارة الشؤون القانونية والإدارة التابعة للنائب العام
    19. Entre ellos figuran en primer lugar el proyecto de Código Penal, y después el proyecto de código de procedimiento Penal y el proyecto de ley de libertad de prensa. UN 19- ويأتي في البداية مشروع قانون العقوبات ويليه مشروع قانون الإجراءات الجنائية ومشروع القانون المتعلق بحرية الصحافة.
    - Miembro del comité encargado de leer el proyecto de código de procedimiento penal. UN - عضو في لجنة مطالعة مشروع قانون الإجراءات الجنائية
    :: En la Conferencia de Kabul, el Gobierno se comprometió a priorizar la aprobación del proyecto de código de procedimiento penal y a elaborar y poner en funcionamiento una base de datos sobre los reclusos. UN :: تعهدت الحكومة، في مؤتمر كابل، بإعطاء الأولوية لاعتماد مشروع قانون الإجراءات الجنائية، ولتطوير قاعدة بيانات عن السجناء وتنفيذها.
    53. En el proyecto de código de procedimiento penal se prevé la asistencia de un abogado a partir de la investigación preliminar. UN 53- وينص مشروع قانون الإجراءات الجنائية على الاستعانة بمحام منذ بداية التحقيق الأولي.
    :: En marzo de 2012, el Consejo de Ministros aprobó el proyecto de código de procedimiento Penal y lo presentó a la Asamblea Nacional. UN :: في آذار/مارس 2012، وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون الإجراءات الجنائية، وقدمه إلى الجمعية الوطنية.
    Para proteger los derechos de los ciudadanos, en el proyecto de código de procedimiento penal se preveía la asistencia de un abogado durante ese período, así como unos plazos para la detención preventiva de seis meses para las faltas y un año para los delitos. UN ولحماية حقوق المواطن، ينص مشروع قانون الإجراءات الجنائية على إمكانية الاستعانة بمحامٍ خلال هذه المدة وعلى فترات حجز احتياطي لمدة ستة أشهر للجنح ولمدة سنة واحدة للجرائم.
    De conformidad con el programa legislativo del Gobierno, el proyecto de código de procedimiento Administrativo fue aprobado por el Consejo de Ministros el 20 de enero de 2005 y a continuación se presentó ante el Parlamento búlgaro para su debate y aprobación. UN وفقا للبرنامج التشريعي للحكومة، وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون الإجراءات الإدارية في 20 كانون الثاني/يناير 2005 وتم تقديمه إلى البرلمان البلغاري من أجل مناقشته واعتماده.
    El mencionado proyecto de Ley de procedimiento penal se encuentra en las últimas etapas del proceso legislativo, y cuenta ya con la conformidad del Consejo de Ministros y del Consejo Consultivo, por lo que se espera que sea promulgado en breve. UN إن مشروع قانون الإجراءات الجنائية المذكور هو في المراحل التشريعية النهائية له حيث تمت موافقة مجلس الوزراء ومجلس الشورى عليه، ومن المتوقع صدوره قريبا.
    b) Renuncie, en su anteproyecto de ley de procedimiento penal, a la posibilidad de prorrogar el período de detención policial en función de la distancia que separa el lugar del arresto del de detención policial, y vele por que se respete rigurosamente el período de detención policial. UN (ب) أن تُبطل، في مشروع قانون الإجراءات الجنائية، إمكانية تمديد فترة الاحتجاز الاحتياطي بحكم المسافة التي تفصل بين مكان الاعتقال ومكان الاحتجاز الاحتياطي، وأن تضمن الالتزام الصارم بمدة الاحتجاز الاحتياطي المعمول بها؛
    el proyecto de ley sobre el delito de proxenetismo (2013) UN مشروع قانون الإجراءات الجنائية لعام 2013
    Además, el Gobierno debería examinar y presentar a la Asamblea Nacional el proyecto revisado del Código de Procedimiento penal. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تناقش الحكومة مع الجمعية الوطنية مشروع قانون الإجراءات الجنائية المنقّح وتقدمه لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus