"مشروع وطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un proyecto nacional
        
    El Gobierno de la India ha puesto en marcha la ejecución de un proyecto nacional de identificación biométrica. UN وقد شرعت حكومة الهند في تنفيذ مشروع وطني لإصدار وثائق الهوية التي تحمل السمات البيولوجية.
    Se ha iniciado un proyecto nacional de información para mejorar la base de datos para vigilar y evaluar los efectos de las políticas de vivienda y de otro tipo. UN وقد بدأ مشروع وطني للمعلومات لتحسين قاعدة البيانات لرصد وتقييم تأثير السياسات الإسكانية والسياسات الأخرى.
    Se creó una comisión parlamentaria para supervisar el proceso de adhesión, y el UNICEF participó en un proyecto nacional para traducir la Convención en un plan de acción. UN فقد أنشئت لجنة برلمانية لﻹشراف على عملية الانضمام، وشاركت اليونيسيف في مشروع وطني لترجمة الاتفاقية إلى خطة عمل.
    La UNCTAD ha participado también en la ejecución de un proyecto nacional en Túnez para desarrollar la capacidad de exportación de servicios de ese país. UN كما شارك الأونكتاد في تنفيذ مشروع وطني في تونس لتنمية قدرة ذلك البلد على تصدير الخدمات.
    Se ha iniciado el desarrollo de un proyecto nacional para la introducción de esta especialidad en dos programas de estudio de la carrera de agronomía. UN وبدأ العمل في انشاء مشروع وطني يهدف إلى ادخال هذا التخصص في برامج دراسة الهندسة الزراعية.
    un proyecto nacional de historia oral concebido para registrar las distintas historias de separaciones familiares UN :: مشروع وطني للتاريخ الشفهي لتسجيل حكايات الناس عن فصل الأسر
    El Ecuador se encuentra en proceso de establecer un proyecto nacional de Educación Inclusiva. UN وتقوم إكوادور حاليا بإقامة مشروع وطني للتعليم الشمولي.
    Firma de un memorando de entendimiento con la OIT para crear un proyecto nacional de lucha contra el trabajo infantil. UN التوقيع على مذكرة تفاهم مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية لإقامة مشروع وطني لمكافحة عمل الأطفال؛
    En ambas se señala a la atención la cuestión de las mujeres y niñas que se encuentran en prisión, que su país está contemplando por medio de un proyecto nacional. UN وكلاهما وجَّه الانتباه إلى مسألة النساء والفتيات نزيلات السجون، التي تعالجها حكومتها من خلال مشروع وطني.
    La Federación está elaborando un proyecto nacional para la inclusión del fútbol femenino en la enseñanza primaria. UN ويعكف الاتحاد حاليا على إعداد مشروع وطني لإدماج طالبات المرحلة الابتدائية في أنشطته الكروية لهذه المرحلة.
    Se está preparando un proyecto nacional para alcanzar los objetivos fijados en el plan de desinstitucionalización del cuidado sustitutivo. UN ويجري إعداد مشروع وطني لتنفيذ الأهداف المبينة في مفهوم توفير الرعاية البديلة خارج المؤسسات.
    un proyecto nacional para los niños de la calle, el 80% de los cuales trabaja, proporciona servicios básicos en determinadas zonas urbanas. UN ويقدم مشروع وطني بشأن أطفال الشوارع، ونحو ٠٨ في المائة منهم من اﻷطفال العاملين، الخدمات اﻷساسية في عدد مختار من المناطق الحضرية.
    80. Entre las actividades realizadas en Africa en 1993 cabe mencionar la continuación de un proyecto nacional en Burundi. UN ٨٠- وشملت اﻷنشطة المضطلع بها في أفريقيا في عام ١٩٩٣ مواصلة مشروع وطني في بوروندي.
    Se ha iniciado un proyecto nacional de información para mejorar la base de datos para vigilar y evaluar los efectos de las políticas de vivienda y de otro tipo. UN وقد بدأ مشروع وطني للمعلومات لتحسين قاعدة البيانات لرصد وتقييم تأثير السياسات الإسكانية والسياسات الأخرى .
    Este centro, encargado de la igualdad de trato de la mujer y el hombre, es un proyecto nacional financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), con cargo además al presupuesto estatal. UN وهذا المركز، الذي يستهدف تحقيق المساواة في المعاملة لكل من المرأة والرجل، عبارة عن مشروع وطني يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وميزانية الدولة.
    Asimismo, se han promovido reuniones de intercambio de experiencias con las instituciones que tienen la modalidad abierta y a distancia en la educación media superior y superior, a fin de fortalecer esta modalidad y de promover el desarrollo de un proyecto nacional. UN كما عُقدت اجتماعات لتبادل الخبرات مع المؤسسات التي تتبع النظام المفتوح وعن بعد في التربية المتوسطة العالية والعالية، بهدف تعزيز هذا النمط ودعم فكرة تطوير مشروع وطني.
    El programa comenzó como un proyecto de demostración de la metodología de utilizar datos de teleobservación con fines de ordenación de los recursos hídricos y evolucionó hasta pasar a ser un proyecto nacional para la prospección de recursos de agua. UN وقد بدأ البرنامج كمشروع إيضاحي حول منهجية استخدام بيانات الاستشعار عن بعد في أغراض إدارة المياه، ثم تطور إلى مشروع وطني للعثور على مصادر المياه.
    En el marco de un proyecto nacional sobre el VIH/SIDA, Ucrania había impartido capacitación a los médicos que trabajaban en las cárceles. UN وتوفر أوكرانيا تدريبا للأطباء الذين يعملون في السجون، في إطار مشروع وطني يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.
    Cabe mencionar también un proyecto nacional sobre bebidas que contienen alcohol añadido subrepticiamente, la Encuesta internacional sobre la violencia contra la mujer, un estudio de las respuestas en materia de justicia penal al acoso sexual y un análisis de sus datos sobre la violencia familiar. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع وطني يتعلق بإعطاء مشروب به مواد مسكرة أو مخدرة إلى شخص ما دون علمه، والاستقصاء الدولي بشأن العنف ضد المرأة، ودراسة عن استجابات العدالة الجنائية على الاعتداء الجنسي، وتحليل للبيانات بشأن العنف الأسري.
    Cada país tendrá que ejecutar un proyecto nacional. UN سيكون على كل بلد تنفيذ مشروع وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus