"مشروع يموله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un proyecto financiado por
        
    • proyecto financiado por el
        
    • del proyecto financiado por
        
    • de proyecto para la financiación por
        
    • proyecto financiado por la
        
    En 1999, un funcionario del FNUAP había encabezado una misión para evaluar un proyecto financiado por el PNUD. UN وقالت إن أحد موظفي الصندوق تولى في عام 1999 قيادة بعثة لتقييم مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 1999, un funcionario del FNUAP había encabezado una misión para evaluar un proyecto financiado por el PNUD. UN وقالت إن أحد موظفي الصندوق تولى في عام 1999 قيادة بعثة لتقييم مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se está logrando este cometido gracias a la ejecución de un proyecto financiado por el Programa Regional para América Latina y el Caribe. UN ويجري تحقيق هذا الهدف عن طريق الدعم المتأتي من مشروع يموله البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En África, un beneficiario secundario de un proyecto financiado por el Fondo Mundial del que el PNUD era el beneficiario principal presentó documentación falsa para justificar gastos por valor de 1.560.000 dólares (se recuperaron 1.060.000 dólares). UN واقعة سابقة. في أفريقيا، قامت جهة مستفيدة فرعية في مشروع يموله أجري تحقيق لم يعثر على أدلة على تورط موظفي البرنامج
    En consecuencia, se ha formulado un proyecto, financiado por el PNUD, que entraña la colaboración con otros donantes y actividades en marcha de organizaciones no gubernamentales y del sector privado, que será aprobado próximamente. UN وقد جرى تبعا لذلك إعداد مشروع يموله البرنامج الانمائي يتضمن التعاون مع المانحين اﻵخرين واﻷنشطة الجارية للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسيجري اعتماده قريبا.
    Sin embargo, la Secretaría de Estado para Asuntos de Población está aplicando actualmente un proyecto financiado por el Fondo de Población de las Naciones Unidas entre cuyos objetivos figuran la educación a nivel de la familia y las ayudas para que la mujer pueda tener un empleo por cuenta propia. UN ومع ذلك تكلف وزارة الدولة لشؤون السكان على تنفيذ مشروع يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشمل التعليم والدعم المستندين الى اﻷسرة من أجل استخدام المرأة لحسابها الخاص.
    Un proyecto, financiado por el PNUD y ejecutado por el poder legislativo, está ayudando ahora a definir la estrategia y la legislación nacionales correspondientes. UN وثمة مشروع يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وينفذه الجهاز التشريعي، يساعد اﻵن في تحديد الاستراتيجية والتشريع الوطنيين المناظرين.
    La UNESCO ha puesto en marcha un proyecto, financiado por el PNUD, de educación cívica para la paz y buena gestión pública, cuya finalidad es divulgar información por conducto de programas de radio y una revista. UN فاليونيسكو تنفذ مشروعا لتسخير التربية المدنية لأغراض السلام والحكم الرشيد، وهو مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويقوم بنشر المعلومات عن طريق الإذاعة وعن طريق إحدى المجلات.
    Además, la canción se convirtió en la sintonía del programa " Youth Variety Show " de la Kenyan Broadcasting Corporation, producido por la Asociación para la Planificación de la Familia de Kenya con arreglo a un proyecto financiado por el FNUAP. UN وأصبحت اﻷغنية شعارا مميزا لبرنامج منوعات الشباب الذي تنتجه هيئة اﻹذاعة الكينية من خلال مشروع يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وينفذ بواسطة رابطة تنظيم اﻷسرة في كينيا.
    un proyecto financiado por el FNUAP se ocupa de dar información y educación a los jóvenes sobre enfermedades de transmisión sexual y en las facultades de medicina se capacita a los futuros médicos para dar asesoramiento. UN ويقدم الإعلام والتثقيف والاتصال بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي إلى الشباب من خلال مشروع يموله الصندوق. واستحدث منهج يتعلق بإسداء المشورة في كليات الطب.
    La implantación del SIDUNEA suele formar parte de un proyecto más amplio de desarrollo y fomento de capacidades, por ejemplo, un proyecto financiado por el Banco Mundial o un proyecto bilateral de donantes financiado por la Unión Europea. UN وعادةً ما يكون تنفيذ أسيكودا جزءاً من مشروع أوسع نطاقاً للتنمية وبناء القدرات، مثل مشروع يموله البنك الدولي أو مشروع ثنائي يموله الاتحاد الأوروبي.
    Los parlamentarios participaron en la Iniciativa de Gobierno abierto, un proyecto financiado por el PNUD que brinda la oportunidad a los ciudadanos de interactuar con los miembros del Parlamento y exponerles sus preocupaciones. UN وشارك البرلمانيون في مبادرة الحكومة المفتوحة، وهي مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويتيح الفرصة لجماهير الناخبين للتفاعل مع أعضاء البرلمان ونقل هواجسهم إليهم.
    Párrafo 27.01 i): Por " organismo de cooperación " se entenderá la entidad autorizada por el FNUDC para prestar asistencia a un gobierno receptor en la realización de uno o más componentes de un proyecto financiado por el FNUDC. UN البند 27-1 ' 1`: " الوكالة المتعاونة " يٌقصد بها كيان مأذون من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بأن يساعد حكومة متلقية في تنفيذ مكون واحد أو أكثر من مكونات مشروع يموله الصندوق؛
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz está llevando a cabo un proyecto financiado por la Unión Europea, cuya finalidad es reforzar la información y la coordinación en materia de ayuda para la consolidación de la paz. UN ويقوم مكتب دعم بناء السلام بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى تعزيز معلومات المعونة وتنسيقها من أجل بناء السلام.
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz está aplicando actualmente un proyecto financiado por la Unión Europea que tiene por objeto mejorar la presentación de informes sobre la asistencia para la consolidación de la paz en Liberia. UN ويقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويسعى إلى تحسين تقديم التقارير عن المساعدة في بناء السلام في ليبريا.
    Por eso, la colaboración con el sector privado se centrará en los retos específicos que tienen ante sí las empresas pequeñas y medianas de los países en desarrollo en el marco de un proyecto financiado por la Unión Europea. UN وستركز المشاركة مع القطاع الخاص عندئذ على التحديات المحددة التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، ضمن إطار مشروع يموله الاتحاد الأوروبي.
    80. Durante el período que se examina se aprobó oficialmente un proyecto financiado por el PNUD relativo a un programa acelerado de capacitación en rehabilitación y desarrollo. UN ٠٨ - واعتمد رسميا خلال الفترة قيد الاستعراض مشروع يموله برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وعنوانه " تنشيط وتنمية برنامج التدريب المعجل " .
    En el marco del proyecto financiado por el BAsD se reunieron 5.026 estudiantes, incluidas 2.669 mujeres. UN وكان يوجد 267 5 طالباً، من بينهم 669 2 طالبة، يدرسون في إطار مشروع يموله بنك التنمية الآسيوي.
    a) Un borrador del documento de proyecto para la financiación por el FMAM, que será examinado por la Comisión Jurídica y Técnica; UN (أ) مشروع وثيقة مشروع يموله مرفق البيئة العالمية لتستعرضه لجنة الشؤون القانونية والتقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus