Las mujeres de Stepford estamos muy ocupadas. Ya lo sabes, como tu mujer. | Open Subtitles | احنا الزوجات فى ستبفورد مشغولات مشغولات مشغولات انت عارف زى مراتك. |
Hice un proyecto de registro del tiempo observando 1001 días las vidas de mujeres muy ocupadas. | TED | قمتُ مؤخرًا بعمل مشروع لتدوين الوقت والنظر في 1،001 يوم في حياة نساء مشغولات للغاية. |
Sus amigas estaban tan ocupadas con su torta de hachís que no vieron nada. | Open Subtitles | صديقاتك هناك مشغولات جداً في صنع فطائر من لحمهم المهروس ولم يلاحظوا أيّ شيء |
pero están ocupadas. Lo siento mucho. | Open Subtitles | قل للسيدة باركس أنني إتصلت بأخواتي ولكنهن مشغولات |
519. La Energoprojekt solicita una indemnización de 4.730.500 dólares de los EE.UU. en concepto de pagos pendientes por la adquisición de carpintería de madera para el contrato. | UN | 519- تلتمس شركة إنرجوبروجكت تعويضاً قدره 500 730 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بخصوص المدفوعات المستحقة لشراء مشغولات خشبية تتعلق بتنفيذ العقد. |
Los camareros están ocupados esquivando manoseos para recordar que quieres un... fosfato de fresa, no de cereza. | Open Subtitles | ونادلات السيارات مشغولات جدًا بتفادي التلمّس ليتذكّرن أنّك أردت فوسفات الفراولة وليس الكرز. |
Un minuto. Las chicas están muy ocupadas. | Open Subtitles | لحظة واحدة يا أخي الفتيات مشغولات للغاية كي يرونك |
No, ha dicho que estamos ocupadas instalando una alarma antirrobos. | Open Subtitles | لا ، إنها تقول أننا مشغولات بمراقبة الميكانيكي يركّب جهازاً للإنذار |
Y hay una poción que mantendrá a mis tías ocupadas al menos 1 hora. | Open Subtitles | و إذا كان هناك جرعات للقضاء فهذا سيبقي . خالاتي مشغولات على الأقل لساعة |
debería mantenerlas ocupadas un rato. | Open Subtitles | . لكن أولاً ، ينبغي لهذا أن يبقيكم مشغولات لفترة |
Por supuesto, las tres jovencitas nunca pensaron que mientras estaban ocupadas jugando su fantasía una de las chicas mayores del vecindario estaba ocupada en su propia fantasía. | Open Subtitles | طبعا ، لم يخطر ببال البنات الشابات الثلاث أبدا أنه بينما هن مشغولات بمسرحيتهن الخيالية كانت واحدة من البنات الأكبر سنا في الحي |
Chicas, sé que están ocupadas, pero tenemos una nueva compañera. | Open Subtitles | أعلم يا فتيات انكن مشغولات, لكن لدينـا موظفة جديدة |
Nuestras enfermeras parecen estar ocupadas, pero si no te importa esperar, puedo traértelo yo misma. | Open Subtitles | يبدو أنّ ممرّضاتنا مشغولات لكن إن لم تمانعي الانتظار، سأحضره لكِ بنفسي |
Mejor llamo luego. - Parece que están ocupadas. | Open Subtitles | .إنّه أمر سخيف في الواقع .يمكنني أن أتّصل لاحقاً إن كنتنّّ مشغولات |
No sé si están ocupadas o no ¿pero puedo invitarles a un trago? | Open Subtitles | هيي، لا اعلم ان كنتن مشغولات ام لا؟ لكن ، تعلمون هل استطيع ان اشتري لكما شرابا؟ |
Están demasiado ocupadas en ganarse el pan. | Open Subtitles | مُعظم النساء هُنا مشغولات في إيجاد ما يسدُ حاجتهن من الطعام |
Lo sé. Lo siento. Oh, las mujeres estáis tan ocupadas, puede que os manchéis los dedos. | Open Subtitles | انا اعلم اسف جدا,اوه,انتـّن ياسيدات مشغولات جدا |
Todas las enfermeras del turno de noche estaban ocupadas con un accidente grave. | Open Subtitles | كل ممرضات النوبة كن مشغولات بحالتي خطيرتين |
Están demasiado ocupadas arreglándose y poniéndose hermosas para nosotros. | Open Subtitles | أنهن مشغولات بالتزيين لكي يصبحن جميلات من أجلنا |
521. En apoyo de su reclamación, la Energoprojekt facilitó una confirmación escrita de que había adquirido del subcontratista carpintería por valor de 5.720.000 dólares de los EE.UU., y un desglose de las obras realizadas. | UN | 521- وقدمت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، تأكيداً خطياً بأن مشغولات خشبية قيمتها 000 720 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة كانت مشتراة من متعاقد من الباطن، إلى جانب بيان تفاصيل العمل المنجز. |
Tú haces basura que ven idiotas endogámicos que están tan ocupados tocándose que no pueden cambiar el canal. | Open Subtitles | أنت تقوم بعمل تفاهات... يتم متابعتها بواسطة ربات البيوت، يكن مشغولات... بإيديهم على بنطالهم، فلا يستطيعوا تغيير القناة |