"مشكلة اللاجئين الفلسطينيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el problema de los refugiados palestinos
        
    • al problema de los refugiados palestinos
        
    • el problema de los refugiados de Palestina
        
    • cuestión de los refugiados palestinos
        
    • del problema de los refugiados palestinos
        
    • del problema de los refugiados de Palestina
        
    • problema de los refugiados palestinos es
        
    • la cuestión de los refugiados
        
    El creciente número de refugiados muestra a las claras que el problema de los refugiados palestinos no se ha resuelto. UN إن زيادة عدد اللاجئين تبرهن على أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين لم تحل.
    La delegación de Omán considera que la paz no puede ser completa mientras persista el problema de los refugiados palestinos y continúen sus sufrimientos. UN وقال إن وفد عمان يرى السلام منقوصا وغير كامل طالما بقيت مشكلة اللاجئين الفلسطينيين واستمرت معاناتهم.
    Destaca también la necesidad de dar solución al problema de los refugiados palestinos de conformidad con la resolución 194 (III), de 11 de diciembre de 1948. UN وتشدد أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨.
    5. Destaca también la necesidad de dar solución al problema de los refugiados palestinos de conformidad con su resolución 194 (III), de 11 de diciembre de 1948; UN ٥ - تشدد أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٤٩١؛
    Afirmando la necesidad imperiosa de que se resuelva el problema de los refugiados de Palestina en bien de la justicia y el logro de una paz duradera en la región, UN وإذ تؤكد اقتضاء حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل ولإحلال سلام دائم في المنطقة،
    La cuestión de los refugiados palestinos se examina activamente en las reuniones ministeriales de la Liga de los Estados Árabes. UN وأكد أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين نوقشت، وتُناقش في اجتماعات الجامعة التي تعقد على المستوى الوزاري.
    La solución del problema de los refugiados palestinos depende de la solución pronta y cabal del problema del Oriente Medio. UN وأضاف أن حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين يعتمد على حل سريع وكامل لمشكلة الشرق الأوسط.
    A juicio de la delegación de Jordania, el problema de los refugiados palestinos es fundamentalmente político y su resultado, una tragedia humanitaria. UN ٨ - وأضاف أن الوفد اﻷردني يرى أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين هي سياسية في اﻷساس نتجت عنها مأساة إنسانية.
    Es una parodia de la verdad histórica presentar el problema de los refugiados palestinos como el resultado de una expulsión en masa. UN إنه تزوير لحقيقة تاريخية أن نطرح مشكلة اللاجئين الفلسطينيين على أنها نتيجة لطرد جماعي.
    el problema de los refugiados palestinos surgió cuando la espada -- y no la mente, de judíos o de árabes -- seccionó la tierra. UN فنشأت مشكلة اللاجئين الفلسطينيين لدى تقسيم الأرض بقوة السلاح، وليس من جراء مخطط يهودي أو عربي.
    En espera de que se solucione el problema de los refugiados palestinos, la labor del OOPS sigue siendo indispensable. UN وإلى أن تحل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين سيظل لا غنى عن العمل الذي تقوم به الأونروا.
    Destaca que el problema de los refugiados palestinos es una responsabilidad política y moral internacional. UN وأكد على أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين مسؤولية دولية سياسية وأخلاقية.
    En última instancia, sin embargo, el problema de los refugiados palestinos sólo se resolverá en el marco de una solución definitiva a la cuestión de Palestina. UN على أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين لا يمكن تسويتها إلا في إطار الحل النهائي للقضية الفلسطينية.
    6. Destaca también la necesidad de dar solución al problema de los refugiados palestinos de conformidad con su resolución 194 (III), de 11 de diciembre de 1948; UN ٦ - تشدد أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨؛
    Este proyecto también destaca la necesidad de dar solución al problema de los refugiados palestinos de conformidad con su resolución 194 (III), de la Asamblea General de 11 de diciembre de 1948. UN وتؤكد الجمعية أيضا ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨.
    6. Destaca también la necesidad de dar solución al problema de los refugiados palestinos de conformidad con su resolución 194 (III), de 11 de diciembre de 1948; UN ٦ - تشدد أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨؛
    Reafirmando la necesidad imperiosa de que se resuelva el problema de los refugiados de Palestina en bien de la justicia y el logro de una paz duradera en la región, UN وإذ تؤكد الضرورة الحتمية لحل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل ولإحلال سلام دائم في المنطقة،
    Afirmando la necesidad imperiosa de que se resuelva el problema de los refugiados de Palestina en bien de la justicia y el logro de una paz duradera en la región, UN وإذ تؤكد اقتضاء حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل ولإحلال سلام دائم في المنطقة،
    La cuestión de los refugiados palestinos es un problema humanitario, político y jurídico, vinculado a la ocupación y a la paz y la seguridad internacionales. UN وأردف قائلاً إن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين هي مشكلة إنسانية وسياسية وقانونية مرتبطة بالاحتلال والسلم والأمن الدوليين.
    La cuestión de los refugiados palestinos debe abordarse de manera global, sin discriminar entre ellos según el país en que vivan. UN وينبغي تناول مشكلة اللاجئين الفلسطينيين بصورة شاملة دون أي تمييز بين اللاجئين حسب البلد الذي يعيشون فيه.
    A juicio de los dirigentes, Israel es plenamente responsable, desde el punto de vista jurídico, del problema de los refugiados palestinos y de su expulsión. UN 13 - يحمل القادة إسرائيل المسؤولية القانونية الكاملة عن وجود مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وتهجيرهم، ويؤكدون رفضهم التام لمشاريع الحلول والمخططات والمحاولات الرامية إلى توطينهم خارج ديارهم.
    La guerra de 1948 fue iniciada por la parte árabe, sobre la cual recae la responsabilidad histórica del problema de los refugiados de Palestina. UN وقال إن الجانب العربي هو الذي شن حرب عام ١٩٤٨، وهو الذي يتحمل المسؤولية التاريخية عن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus