El Comité considera particularmente preocupante que el problema del VIH/SIDA se atribuya a las mujeres que se dedican a la prostitución. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة من أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز تُنسب إلى النساء المشتغلات بالبغاء. |
El Comité considera particularmente preocupante que el problema del VIH/SIDA se atribuya a las mujeres que se dedican a la prostitución. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة من أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز تُنسب إلى النساء المشتغلات بالبغاء. |
el problema del VIH/SIDA no se puede abordar exclusivamente como una cuestión de salud. | UN | لا يمكن معالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتبارها مجرد مسألة صحية. |
Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos | UN | استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها |
176. Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos | UN | 176 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبه. |
Les preocupaba mucho la magnitud del problema del VIH/SIDA. | UN | وأعربت اللجنة عن قلق عميق إزاء حجم مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Gobierno de Belarús colabora con organizaciones internacionales y de la sociedad civil para hacer frente al problema del VIH/SIDA. | UN | وتعمل حكومة بلده مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني لمعالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Comité observa con preocupación que se ha proporcionado poca información sobre el problema del VIH/SIDA. | UN | ٢٩٧ - ويساور القلق اللجنة إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز. |
El Comité observa con preocupación que se ha proporcionado poca información sobre el problema del VIH/SIDA. | UN | ٢٩٨ - ويساور القلق اللجنة إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز. |
Chipre afronta el problema del VIH/SIDA desde 1986, pero la prevalencia sigue siendo baja. | UN | ولقد واجهت قبرص مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 1986، لكنها ظلت بلدا ذا انتشار منخفض. |
No cabe duda de que el problema del VIH/SIDA se ha convertido en un reto que afecta no sólo a la salud sino también a la seguridad de muchos países del mundo. | UN | لا شك في أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد أصبحت تشكل تحديا لا يؤثر في الصحة فحسب بل يؤثر أيضا في أمن الكثير من بلدان العالم. |
Aunque el problema del VIH/SIDA se ha contenido relativamente en nuestra isla, aún es una realidad y es más abrumadora que la vida para los que viven con el virus día a día. | UN | وبالرغم من احتواء مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة نسبية في جزيرتنا، إلا أنها لا تزال حقيقة واقعة ومأساة تفوق الوصف يعيشها الأشخاص المصابون بالفيروس يوما بعد يوم. |
Además, el problema del VIH/SIDA añadió complejidad a la crisis. | UN | وأضافت مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى تعقد الأزمة. |
Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos | UN | استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها |
179. Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos | UN | 179 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها |
179. Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos. | UN | 179- استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها. |
Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/ | UN | استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة |
68. Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos. | UN | 68 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها. |
Al tiempo que reconoce la magnitud del problema del VIH/SIDA que debe enfrentar el Gobierno de Botswana, no encuentra justificación para tipificar como delito la actividad sexual con el mismo sexo. | UN | 32 - ومضى قائلا إنه يدرك حجم مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تواجهها حكومة بوتسوانا ولكنه لا يرى أي مبرر لتجريم النشاط الجنسي بين المثليين. |
Pese a que el Gobierno no quería reconocer la existencia del problema del VIH/SIDA cuando fue descubierto por primera vez en 1985, las actividades recientes demuestran que esa actitud ha cambiado. | UN | ورغم أن الحكومة ترددت في الاعتراف بوجود مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عندما اكتشفت المشكلة في البداية عام 1985، تدل الجهود الأخيرة على حدوث تغير في الاتجاه. |
Hay un intenso debate acerca de si las actitudes y prácticas culturales contribuyen al problema del VIH/SIDA. | UN | وهناك مناقشة حامية بشأن ما إذا كانت المواقف والممارسات الثقافية تسهم في مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Se ha brindado seria atención a la lucha contra el VIH/SIDA, que sigue siendo un grave problema para Santa Lucía y otros países de la región del Caribe. | UN | وأولي انتباه جاد كذلك لمكافحة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي ما برحت تشكل تحديا رئيسيا لسانت لوسيا وغيرها من البلدان في منطقة البحر الكاريبي. |
También presentó a dos nuevos colegas de la División de Recursos Humanos del UNICEF, las Sras. Martina Clark y Penelope Curling, cuya labor se centraría en los problemas derivados de la crisis del VIH/SIDA en el lugar de trabajo, y en el tratamiento del estrés y el asesoramiento en los casos de trauma como apoyo al personal del UNICEF, respectivamente. | UN | كما قدمت زميلتين جديدتين في شعبة الموارد البشرية لليونيسيف - هما السيدة مارتينا كلارك والسيدة بينيلوبي كيرلينغ - اللتان سيركز عملهما على المشاكل الناشئة عن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل، ومعالجة الإجهاد، وتقديم المشورة في حالة الصدمات دعما لموظفي اليونيسيف، على التوالي. |
1. Decide celebrar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de tres días de duración en mayo de 2001 para examinar el problema del virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) en todos sus aspectos; | UN | 1 - تقرر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمدة ثلاثة أيام في أيار/مايو 2001، لاستعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع جوانبها؛ |