"مشلولاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • paralizado
        
    • paralítico
        
    • lisiado
        
    • paralizada
        
    • parapléjico
        
    • parálisis
        
    • paralitico
        
    • silla de
        
    Es muy vergonzoso, pero es una de las cosas con que debes lidiar al estar paralizado de la cintura para abajo. Open Subtitles إنه أمر محرج, لكنه أمر من الأمور المحتم علينا أن نتعامل معها عندما يكون المرء مشلولاً من الأسفل
    ¿Si se hubiera paralizado mientras manejaba el autobús no piensas que me hubiese bajado en la próxima parada? Open Subtitles لو أصبح مشلولاً أثناء قيادته الحافلة ألا تظن بأنني كنتُ لأغادر عند محطة التوقف التالية؟
    Aparte de las granjas y tiendas pequeñas, el sector privado ha quedado paralizado casi por completo. UN ويكاد يكون القطاع الخاص مشلولاً بالكامل عدا المتاجر والمزارع الصغيرة.
    Nunca tuve que decirle a alguien que su hijo quedará paralítico Open Subtitles لم يسبق لي أن يكن عليّ إخبارهم أن ابنهم سيكون مشلولاً
    ¿Recuerdas que si alguien corta la médula espinal, quedas paralítico instantáneamente? Open Subtitles تتذكّر عندما تعلّمنا ذلك إذا شخص ما قطع الحبل الشوكي للإنسان. سيصبح مشلولاً فوراً ؟
    No quiero estar demasiado asustado de darme un golpe y quedarme lisiado. Open Subtitles أنا لستُ خائفاً حول تلكَ الضربة في حالة أنّني لن سأصبح مشلولاً.
    No debemos permitir que la Conferencia siga paralizada por cuarto año consecutivo. UN ويجب ألا نسمح بأن يظل هذا المؤتمر مشلولاً بصورة مستمرة للسنة الرابعة.
    Al hurgar en esa oscuridad me di cuenta de que en realidad estaba paralizado por tantas opciones que nunca antes había tenido. TED ولكني بحثت في الظلام أدركت أنني في الواقع كنت مشلولاً من قبل الخيارات العديدة التي لم تكن لدي من قبل.
    Con manos temblorosas y corazón acelerado, estaba paralizado por el miedo. TED ارتجفت يداي وتسارعت دقات قلبي، وكنت مشلولاً بالخوف.
    de esta foto es que fue tomada dos días antes de quedar totalmente paralizado desde el cuello hacia abajo. Cometí un error realmente muy estúpido, TED حول هذه الصورة التي تم التقاطها قبل يومين كنت مشلولاً تماماً من أسفل الرقبة. قمت بعمل غبي وخاطىء
    Y paralizado, no puedes gritar... Open Subtitles و أنكَ تكون مشلولاً لذا لا تستطيع أن تصرخ
    Porque mi esposa me informa que no eres completamente paralizado abajo. Open Subtitles لأنيزوجتيأخبرتني.. بأنك لست مشلولاً كلياً من الأسفل
    Terminé en el hospital completamente paralizado. Open Subtitles اِنتهيت في مستشفىً مشلولاً بالكلية
    Era como si me hubiera paralizado... atrapado abajo con todos los espíritus enfadados y amargados. Open Subtitles كما لو أنني أصبحت مشلولاً علقت تحت في الادنى مع الاشباح الاخرى المريرة الغاضبة
    A menos que quieras quedar tendido paralizado durante una hora. Open Subtitles إلا اذا كنت حقاً تريد ان تستلقي على الأرض هنا مشلولاً حتى الساعـة القادمة
    A menos que quieras quedar tendido paralizado durante una hora. Open Subtitles إلا اذا كنت حقاً تريد ان تستلقي على الأرض هنا مشلولاً حتى الساعـة القادمة
    Debía de estar inconsciente, paralítico o muerto. Open Subtitles لابد وأن ضُرب وتُرك مغشياً عليه مشلولاً أو ميتاً بالفعل
    Pensé que ibas a decirme, algo como que aquel tipo ya no está paralítico. Open Subtitles حسبتك ستخبرني بأن ذاك الرجل لم يعد مشلولاً
    Oye, un momento, ¿por qué yo tengo que ser un Hitler lisiado, y él puede ser un Hitler blanco? Open Subtitles مهلاً , كيف يمكن أن أكون هتلراً" مشلولاً" و هو يصبح "هتلراً" أبيضاً ؟
    Todos sabemos que actualmente la Conferencia está casi paralizada. UN إن مؤتمر نزع السلاح، كما نعلم جمعياً، كاد الآن يصبح مشلولاً.
    No, no me importa que sea parapléjico, y no me importa que sea cuadrapléjico. Open Subtitles لا لايهمني ان كان مشلولاً ولايهمني ان كان مقعداً
    Sin embargo, a pesar de los esfuerzos de la presidencia colombiana, así como de los esfuerzos previos de los antecesores, la parálisis del foro se mantiene. UN لكن بالرغم من جهود الرئاسة الكولومبية وجهود سابقيها، فإن المحفل ظل مشلولاً.
    Tom, estabas paralitico. Open Subtitles توم, لقد كنت مشلولاً
    Era un hemipléjico, y de regreso a mi hogar en Nueva York, usé una silla de ruedas durante cuatro años, toda la universidad. TED كنت مشلولاً نصفياً وفي منزلي في نيويورك استخدمت كرسياً متحرك لمدة أربع سنوات خلال كل فترة الكلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus