Está por volverse rica y famosa como resultado de publicar su diario... donde se lamenta de la ausencia de su familia. | Open Subtitles | إنكي على وشك أن تصبحي غنية و مشهورة كنتيجة لنشركي مقالاتكي على كل صفحة ترثين فيها لغياب عائلتكي |
Pagarle a la gente para que te pida autógrafos para parecer famosa. | Open Subtitles | أن تدفعي للناس حتى يطلبوا منكِ توقيعكِ حتى تبدين مشهورة |
Hay ventajas en tener a una diseñadora famosa como compañera de cuarto. | Open Subtitles | هناك فوائد لوجود مصممة أزياء مشهورة معك كشريكة في المنزل |
Eso de ser popular no es para tanto. Eso dicen en los libros. | Open Subtitles | كونك مشهورة ليس عظيماًَ جداً أم ذلك ما قرأته في الكتب |
India es un país famoso por su calor abrasador y su humedad. | TED | حالياً، الهند هي دولة غير مشهورة بالحرارة الشديدة و الرطوبة. |
Vas a publicar un libro. ¿tu quieres tontear con una escritora de best-sellers que pronto será famosa? Mucho. ¿Para qué era eso? | Open Subtitles | ستنشرين كتاب اتريد عمل علاقة مع أمرأة عن قريب ستكون مشهورة بأكثر الكتب مبيعاً؟ جداً من أجل ماذا القبلة؟ |
Ahora sé que la Srita. Carmen va a ser una cantante famosa. | Open Subtitles | الآن أنا أعلم بأن الآنسة كارمن سوف تصبح مغنية مشهورة |
Porque, técnicamente, me acosté con un sexy celebridad famosa me acaba de conocer, , mientras que acaba de re-golpeó un barista. | Open Subtitles | لأنه، تقنيا أنا نمت مع شخصية مشهورة ومثيرة، كنت قابلتها للتو وأنتي قمتي فقط بإعادة مضاجعة نادل القهوة |
Históricamente fue famosa por la ruta de la seda, que había conectado a China, a través del Asia central y occidental, con la región del Golfo Pérsico. | UN | وقال إن الصين كانت تاريخيا مشهورة بطريق الحرير التي كانت تربط الصين بمنطقة الخليج الفارسي عبر وسط آسيا وغربيها. |
Esta aldea de pescadores era famosa por sus esculturas. | TED | وكانت قرية الصيادين تلك مشهورة بالمجسمات الفنية |
esta es la versión normal de una canción muy famosa... | TED | هنا نسخة الاستماع إلى الأمام من أغنية مشهورة جدا. |
Agloe, Nueva York, es muy famosa entre los cartógrafos, porque es una ciudad de papel. | TED | أغلو نيويورك مشهورة جداً عند رسامي الخرائط؛ ذلك لكونها مدينة وهمية. |
No, no tenía idea que la canción iba a ser tan popular cuando la escribí. | Open Subtitles | لا, ليس لدي أي فكرة أن الأغنية ستكون مشهورة بهذا الشكل عندما كتبتها |
¿Por qué esta posición normalmente se la dan a la chica más popular? | Open Subtitles | الآن هذه المكانة عادة تعطى لأكثر فتاة مشهورة في المدرسة ؟ |
Sí, podría encontrar una chica al azar que no fuera popular, y sí, si empezara a salir con ella, se volvería popular. | Open Subtitles | نعم ، أستطيع أن أجد فتاة عادية والتى ليست مشهورة ، ونعم إذا بدأت فى مواعدتها ، تُصبح مشهورة |
Hm, Paganini es tan famoso como Napoleón. | Open Subtitles | جلالة الملك، باغانيني مشهورة مثل نابليون |
Algunos famosos han desempeñado una función importante como portavoces de esas campañas. | UN | وأدت شخصيات مشهورة دوراً هاماً كحاملي رسائل في هذه الحملات. |
La nación lao es una nación antigua, conocida por su pasado milenario. | UN | وأمة لاو أمة عريقة مشهورة بماضيها القديم. |
Son las joyas que usted no sabía que tenía. Joyas famosas. | Open Subtitles | انها المجوهرات التى لم تعلمى بشأنها انها مجوهرات مشهورة |
Es bastante conocido en la región de Turquía que bordea el Mar Negro por su habilidad para inducir una aparente parálisis mortal. | Open Subtitles | إنها زهور مشهورة نوعاً ما ببلاد الأتراك تنمو على شواطئ البحر الأسود، ومعروفة بقدرتها على إحداث إغماء يشبه الموت، |
puedes ser un estrella de rock que cobra vida sólo en la noche, ¿verdad? | Open Subtitles | لابد أن تكوني مغنية مشهورة لاتظهر الا في الليل فقط . صحيح؟ |
El Alcalde se manifestó encantado de que todos los participantes tuvieran la ocasión de conocer la belleza y la cultura de Kyoto, que era una antigua ciudad de fama mundial. | UN | وأعرب العمدة عن ابتهاجه عند التفكير في أن جميع المشتركين ستتاح لهم الفرصة للتمتع بالطبيعة الجميلة لكيوتو وبثقافتها، وهي مدينة قديمة مشهورة على نطاق العالم. |
La principal forma para que los videos sean vistos --y recuerden, las visualizaciones significan dinero-- es titulando estos videos con estos términos populares. | TED | فالسبيل الأساسي ليحصل الناس على نسب مشاهدة لفيديوهاتهم وتذكر، مشاهدات تعني نقود ــ هي أنهم يُعنْوِنون هذه الفيديوهات بأسماء مشهورة. |
Muchos de los artículos fabricados por la empresa F llevan marcas conocidas, licenciadas por terceros mediante acuerdos que reconocen a la empresa F el derecho a fabricar y vender esos artículos. | UN | ويحمل كثير من الأصناف التي تصنعها الشركة واو علامات تجارية مشهورة رخّصت أطراف ثالثة باستعمالها بموجب اتفاقات ترخيص تمنح الشركة واو الحق في صنع المنتجات وبيعها. |
Varios fiscales de causas de gran repercusión pública también denunciaron amenazas. | UN | وذكر العديد من المدعين العامين في قضايا مشهورة أنهم تلقوا التهديد. |
Si su material tiene éxito ¿no debería tenerlo el mío aún más? | Open Subtitles | و ان كانت كتاباتهم مشهورة ألا يعني بأن كتاباتي ستصبح أكثر شهرة؟ |
Algunos de estos materiales mostrarán a gente común y corriente cuya vida se ha visto favorecida, y en otros figurarán celebridades locales o internacionales. | UN | وستبرز بعض المواد أناسا عاديين ممن تأثرت حياتهم بطريقة إيجابية في حين تركز مواد أخرى على شخصيات محلية ودولية مشهورة. |