¿Ese que caminó del otro lado del camino y que ignoró a ese hombre que había sido atacado por ladrones? | Open Subtitles | واحد أن مشى على الجانب الآخر من الطريق وتجاهل الرجل الذين 'د تعرضت للهجوم من قبل لصوص؟ |
Nuestro atacante caminó durante 5 bloques, luego se metió en un coche negro. | Open Subtitles | المهاجم مشى حتى 5 مباني، ومن ثم دخل إلي سيارة سوداء. |
Seguro que empezaste a odiarlo cuando aquel hombre entró en tu habitación. | Open Subtitles | كان يجب أن تستمعي وتستيقظي عندما مشى رجلاً بغرفة نومك |
Si camina como pato, y grazna como pato, entonces es un pato. | Open Subtitles | إذا مشى مثل بطّة و تكلّم مثل بطّة، هو بطّة |
Acaba de entrar. Está hablando con la recepcionista. | Open Subtitles | لقد مشى من هنا قبل قليل وتحدث مع الموظفة |
Y las montañas intentaron sepultar al viejo Peachy pero él estaba a salvo porque Daniel caminaba delante de él. | Open Subtitles | والجبال حاولوا إسقاطها على بيتشى العجوز لكنه كان آمن جدا لأن دانيال مشى قبله |
¿Caminando por el Foro, quizá, o sobre las aguas del Tíber? | Open Subtitles | المشى خلال المنتدى، ربما، أو مشى على سطح التيبر؟ |
Han caminado más personas en la Luna que las que han estado aquí abajo. | Open Subtitles | مشى بشر أكثر على القمر من الذين تواجدوا هنا في أي وقت |
Los únicos zapatos en el mundo diseñados para no caminar con ellos. | Open Subtitles | الأحذية الوحيدة في العالم مصممة أبدا إلى أن مشى في |
caminó a lo largo de fosas poco profundas colmadas de miles de cadáveres y vio los instrumentos de tortura que empleaba la SS, le invadió la ira y la necesidad de actuar. | UN | فعندما مشى قرب آلاف الجثث في قبور سطحية وشاهد أدوات التعذيب التي استخدمها الحراس النازيون استشاط غضبا وهب إلى العمل. |
Lo hicimos funcionar y lo que verán aquí es la primera vez que caminó uno de nuestros pacientes, Bruno. | TED | واصلنا العمل على ذلك، وما سترونه هنا هي المرة الأولى التي مشى فيها أحد مرضانا بالفعل، وهو برونو. |
Un soldado caminó hacia el agua, y... | Open Subtitles | أحد الجنود مشى باتجاه المياه, و.. |
¿Quién llorará por el niño que caminó en la arena ardiente? | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير مشى على الرمال الحارقة |
La mirada del Sr. Pórtico cuando entró en la habitación de Mary en el hospital, no se me olvidará en mucho tiempo. | Open Subtitles | نظرة على وجهه السيد الرواق عندما مشى إلى ماري غرفة المستشفى، وهذا هو الذهاب الى تبقى معي لفترة طويلة. |
Lo fiché ni bien entró por la puerta. | Open Subtitles | وكان لي أنت مربوط في اللحظة التي مشى في الباب. |
Cuando Briana entró en el parque para encontrarse con Sam Wilson, Vd. la siguió. | Open Subtitles | عندما مشى برينا في الحديقة لتلبية سام ويلسون، الذي تتبعه لها. |
Si el arriero camina lentamente en el sentido del reloj, fuera de la manga, la vaca camina en sentido contrario dentro de la manga. | Open Subtitles | أترى إذا مشى الرعاة بشكل بطئ و مع عقارب الساعه خارج الأنبوب عندها ستمشي الماشيه عبر الأنبوب عكس عقارب الساعه |
¿Alguien sabe el nombre del hombre que acaba de entrar? | Open Subtitles | أي شخص الحصول على اسم الرجل الذي مشى فقط في؟ |
¿El niño que caminaba 4 millas para ser caddie cada sábado porque su madre decía que el golf era un juego de ejecutivos? | Open Subtitles | الصبي الذي مشى 4 أميال كل سبت للمساعدة لان الأم قالت بأن الغولف لعبة رجال الأعمال؟ |
caminando hacia el pueblo, el tipo que perseguia? | Open Subtitles | لقد مشى الرّجل الذى كنتُ أطارده عبر المدينة |
Mark se convirtió en la primera persona en poseer personalmente un exo, y desde entonces, él y el robot han caminado más de un millón de pasos. | TED | وأصبح مارك أول شخص يملك شخصياً هيكلاً خارجيّاً، ومنذ ذلك الحين، فقد مشى هو والروبوت أكثر من مليون خطوة. |
Puesto que Cristo hizo caminar a los cojos. | Open Subtitles | الذي فيه مشى المتسولون العرج وأبصر العميّ |
Yo solo quiero agradecer a todo aquel que salio al camino y participo | Open Subtitles | فقط أود أن أشكر كل شخص مشى على الطريق و شارك |
Al rato anduvo por las calles en España fumando una pipa. | Open Subtitles | لاحقاً .. مشى عبر شوارع اسبانيا و هو يدخن الغليون |
Jennifer: Un soldado se acercó y preguntó dónde habíamos estado. Evelyn y yo nos escondimos detrás de muestra madre. | TED | جنيفر: مشى جندي على الطريق، وسألنا أين كنا. تخفّت أيفيلين وانا خلف أمي. |
Si papá entra ahora, estás jodido. | Open Subtitles | , إذا أبي مشى من هنا , سوف ينتهي أمرك |
Pasó por nuestra BAU y entró en la oficina de Rossi, firmó como Adam Worth. | Open Subtitles | مشى داخل وحدة تحليل السلوك إلى مكتب روسي و سجل الدخول على أنه آدم وورث |
- Atacó a policías y salió impune. | Open Subtitles | هاجم ضباط الشرطة ذلك هو الحد الأدنى ، وهو مشى عليه |