"مصائد الأسماك التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Pesca de
        
    • de Pesca del
        
    • la Pesca del
        
    • de la Pesca
        
    • la pesca de
        
    • de Pesquerías
        
    Los Servicios de Pesca de la FAO están terminando de elaborar el documento del proyecto para favorecer su ejecución inmediata. UN وحالياً، تعمل دائرة مصائد الأسماك التابعة للفاو على وضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية سعياً للتنفيذ الفوري.
    :: Un experto en ordenación pesquera designado por el Departamento de Pesca de la FAO; UN خبير في إدارة مصائد الأسماك ترشحه إدارة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    Se pidió a la FAO que convocara un taller dedicado a examinar las cuestiones técnicas relacionadas con una normativa sobre la aleta de los tiburones, como había recomendado el Comité de Pesca de la FAO en 2009. UN وطُلب إلى منظمة الأغذية والزراعة عقد حلقة عمل للنظر في المسائل التقنية المتصلة بقاعدة زعانف سمك القرش، على النحو الذي أوصت به لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في عام 2009.
    El Foro expresó su reconocimiento por la labor que había realizado el Organismo de Pesca del Foro para coordinar la posición que la región adoptaría en la Conferencia. UN وأعرب المحفل عن تقديره للعمل الذي قامت به وكالة مصائد اﻷسماك التابعة للمحفل في تنسيق موقف إقليمي للمؤتمر.
    El Foro celebró asimismo la entrada en vigencia del Tratado de Niue sobre Vigilancia Pesquera y Aplicación de la Ley e instó a todos los miembros del Organismo de Pesca del Foro a ratificarlo. UN ورحب المحفل أيضا ببدء نفاذ معاهدة نيوي المتعلقة برصد مصائد اﻷسماك وإنفاذ القوانين، وحث على تصديق جميع اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك التابعة للمحفل على هذه المعاهدة.
    Asimismo, se espera que el Comité de Pesca de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos proporcione en breve un documento de trabajo importante sobre los incentivos económicos de la Pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, para el cual se basó en un análisis exhaustivo. UN ومن المتوقع أن تقدم قريبا لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية عملا أساسيا عن الحوافز الاقتصادية لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم على أساس تحليل شامل.
    Una cuestión conexa es la recomendación del Comité de Pesca de la FAO (COFI) en su 26° período de sesiones sobre establecer dentro de la FAO un registro mundial de buques pesqueros; UN وترتبط بهذا الإجراء التوصية الصادرة عن الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو التي دعت إلى إنشاء سجل عالمي لسفن الصيد في إطار الفاو؛
    Vigésimo octavo período de sesiones del Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN 2 - الدورة الثامنة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Se trata de cuestiones básicas de la FAO, y se habían ocupado de ellas el Comité de Pesca de la FAO y otros organismos de la FAO independientemente de que se examinaran en las reuniones del proceso de consultas. UN وقد كانت تلك من القضايا الأساسية لمنظمة الأغذية والزراعة، وتعالجها لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وغيرها من اجتماعات المنظمة، بغض النظر عن معالجتها في اجتماعات العملية الاستشارية.
    Se señaló que el Comité de Pesca de la FAO había expresado preocupación por el hecho de que la labor para la creación de un registro mundial de buques pesqueros pudiera verse dificultada por la falta de financiación. UN وأشير إلى أن لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة قد أعربت عن قلقها إزاء إمكانية تعثّر الأعمال التي تستهدف إنشاء سجل عالمي لسفن صيد الأسماك بسبب نقص الأموال.
    En el 29º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, celebrado en 2011, también se examinaron cuestiones relacionadas con los efectos y la mitigación del cambio climático y con la adaptación a este en el contexto de la Pesca y la acuicultura. UN ونظرت أيضا الدورة التاسعة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في عام 2011 في المسائل المتصلة بآثار تغير المناخ والتكيف معه وتخفيف وطأته في سياق مصائد الأسماك وتربية المائيات.
    El Departamento de Pesca de la FAO también participó en un proyecto de supervisión, control y vigilancia financiado por Luxemburgo para prestar asistencia a Cabo Verde, Gambia, Guinea, Guinea - Bissau, Mauritania, Senegal y Sierra Leona. UN 89 - وشاركت إدارة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة أيضا في مشروع بشأن الرصد والمراقبة والإشراف مولته لكسمبرغ لمساعدة السنغال، وموريتانيا، والرأس الأخضر، وغامبيا، وغينيا - بيساو، وغينيا، وسيراليون.
    Los Estados Unidos de América indicaron que apoyaban plenamente la aplicación del plan de acción internacional mediante la elaboración de planes de acción nacionales y participarían activamente en la reunión del Comité de Pesca de la FAO que se celebraría en febrero de 2001. UN 286 - ذكرت الولايات المتحدة الأمريكية أنها تؤيد التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية عبر إنشاء خطط عمل وطنية وسوف تشارك بنشاط في اجتماع لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في شباط/فبراير 2001.
    La Unión Europea señaló que, con arreglo al calendario de trabajo relativo al plan de acción internacional para la conservación y la ordenación del tiburón, presentaría un primer proyecto de texto al Comité de Pesca de la FAO en febrero de 2001. UN 294 - أشار الاتحاد الأوروبي إلى أنه، في إطار جدول العمل المتصل بخطة العمل الدولية للمحافظة على أرصدة سمك القرش وإدارتها، سيتم تقديم مشروع أول إلى لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في شباط/فبراير 2001.
    La Comunidad Europea declaró que había presentado al Comité de Pesca de la FAO, en su período de sesiones de 2001, un proyecto de plan de acción para la conservación y la ordenación de los tiburones. UN 162 - أفادت الجماعة الأوروبية بأنها قدمت إلى لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو، في دورتها لعام 2001، مشروع خطة عمل الجماعة الأوروبية لحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش.
    Los informes de estas reuniones pueden consultarse en el sitio Web del Departamento de Pesca de la FAO, en www.fao.org/fi. UN ويمكن الاطلاع على تقارير هذه الاجتماعات بزيارة موقع إدارة مصائد الأسماك التابعة للفاو على الإنترنت، وهو التالي: www.fao.org/fi.
    :: Mantenimiento en el Departamento de Pesca de la FAO de un registro de los buques pesqueros que pescan en alta mar (en curso) y examen de los medios de mejorar este registro. UN (أ) مسك سجل لسفن الصيد في أعالي البحار في إدارة مصائد الأسماك التابعة للفاو (وهو إجراء مستمر) وبحث سبل تحسين هذا السجل.
    a) El Director del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional; UN )أ( مدير وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمحفل جنوب المحيط الهادئ؛
    Convinimos en la necesidad de reforzar la capacidad del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional para que ejerciese un control y realizase gestión más efectivos de las pesquerías de la región. UN واتفقنا على ضرورة تعزيز قدرات وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمحفل جنوب المحيط الهادئ كي يمكنها ضمان رقابة وإدارة وطنية أكثر فعالية لمصائد اﻷسماك في المنطقة.
    El Foro expresó también su reconocimiento al Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional por su labor en la coordinación y formulación del aporte regional a las deliberaciones de la Conferencia. UN كما أعرب المنتدى عن تقديره لما قامت به وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ من عمل في تنسيق وصياغة المدخلات اﻹقليمية في مناقشات مؤتمر اﻷمم المتحدة.
    Los dirigentes también instaron a los países con actividades pesqueras en aguas distantes que operaban en la región a que prestasen apoyo a la iniciativa del sistema de vigilancia de buques para los países miembros del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Sur. UN وطلب الزعماء من جديد إلى الدول التي تقوم أساطيلها بالصيد في المياه البعيدة العاملة في المنطقة دعم مبادرة نظام رصد السفن التي طرحتها البلدان اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك التابعة للمنتدى.
    El grupo de trabajo de coordinación de las estadísticas de la Pesca fue establecido como mecanismo para coordinar los programas de estadísticas de la Pesca de los órganos regionales y otras organizaciones intergubernamentales con mandatos en materia de estadísticas pesqueras. UN أنشئ فريق التنسيق العامل المعني بإحصاءات مصائد الأسماك من أجل إتاحة آلية لتنسيق برامج إحصاءات مصائد الأسماك التابعة لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية المهتمة بإحصاءات مصائد الأسماك بحكم ولايتها.
    El programa de actividades del Comité de Pesca de la OCDE para el año 2000 incluiría la vigilancia y el análisis de las normas relativas a pesquerías, los costos de ordenación de Pesquerías, la liberalización de los mercados y los indicadores de sostenibilidad de las pesquerías. UN وستغطي أنشطة لجنة مصائد اﻷسماك التابعة للمنظمة لعام ٢٠٠٠ رصد وتحليل السياسات العامة في مجال مصائد اﻷسماك وتكاليف إدارة مصائد اﻷسماك، وتحرير اﻷسواق ومؤشرات استدامة مصائد اﻷسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus