Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur | UN | وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ |
Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico | UN | وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ. |
Establecimos el Organismo de Pesca del Foro para coordinar nuestros esfuerzos y obtener el mayor beneficio de esas valiosas existencias de atún. | UN | وقد أنشأنا وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ لتنسيق جهودنا من أجل الحصول على أفضل العائدات من موجودات سمك التونة القيّمة. |
En el párrafo 14 se menciona el apoyo de Nueva Zelandia a las solicitudes de Tokelau para ingresar como miembro asociado en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y como miembro de pleno derecho en el Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional. | UN | وتشير الفقرة 14 إلى تأييد نيوزيلندا لطلب توكيلاو أن تصبح عضوا منتسبا في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وعضوا كامل العضوية في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ. |
Nueva Zelandia se refirió al apoyo que prestaba a través del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional al progreso del sector pesquero en los países en desarrollo del Pacífico y su participación en la pesca de altura. | UN | كما أشارت نيوزيلندا إلى الدعم الذي تقدمه من خلال وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ لتنمية مصائد الأسماك ومشاركة البلدان النامية في المحيط الهادئ في مصائد أسماك أعالي البحار. |
Nueva Zelandia informó de que había ofrecido apoyo financiero y técnico al Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur y a la secretaría de la Comunidad del Pacífico con el objetivo de aumentar la capacidad de los Estados y Territorios insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | وأفادت نيوزيلندا بأنها قدمت الدعم المالي والتقني لوكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ، من أجل تعزيز قدرة الدول والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
:: Elaborando y aplicando con ayuda del Organismo de Pesca del Foro una estrategia general de seguimiento, control y vigilancia a escala regional; | UN | :: وضع وتنفيذ استراتيجية إقليمية شاملة لرصد ومراقبة صيد الأسماك، بمساعدة من وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ؛ |
Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. | UN | 19 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ وعضو في جامعة جنوب المحيط الهادئ والبرنامج البيئي الإقليمي للمحيط الهادئ. |
Su ' a N. F. Tanielu, Director General del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico, facilitó información sobre las necesidades de creación de capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, especialmente en lo relativo a la pesca. | UN | ف. تانيلو، المدير العام لوكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ، معلومات عن احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال بناء القدرات، ولا سيما المتعلقة منها بمصائد الأسماك. |
Nueva Zelandia y los Estados Unidos informaron del programa regional del sistema de seguimiento de buques operado por el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico (FFA) en el Océano Pacífico occidental y central. | UN | وتكلمت نيوزيلندا والولايات المتحدة عن البرنامج الإقليمي المتعلق بنظام مراقبة السفن الذي تديره وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico: Taller sobre la propuesta relativa a la South Pacific Regional Fisheries Management Organization: sensibilización sobre las funciones y las responsabilidades - capacidad y participación de los miembros | UN | وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ: حلقة عمل لتوعية أعضاء الوكالة بأدوار ومسؤوليات المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ المقترح إنشاؤها |
Organismo de Pesca del Foro de las islas del Pacífico: obligación por liquidar: Taller sobre la propuesta relativa a la South Pacific Regional Fisheries Management Organization | UN | وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ: التزامات غير مصفاة لعقد حلقة عمل عن المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ المقترح إنشاؤها |
:: Los Estados Federados de Micronesia también integran asociaciones regionales que se ocupan de la seguridad de las fronteras, como el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico y la iniciativa de las Partes en el Acuerdo de Nauru. | UN | :: المشاركة أيضا في اتحادات إقليمية معنية بأمن الحدود مثل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ والأطراف في اتفاق ناورو. |
Con respecto a la pesca comercial y teniendo en cuenta las posibilidades que ofrece su zona económica exclusiva, Tokelau se propone pedir la admisión al Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional. | UN | 21 - وفيما يتعلق بمصايد السمك التجارية، وبالنظر إلى ما تنطوي عليه المنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لتوكيلاو من إمكانات، تعتزم توكيلاو طلب الانضمام إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ. |
Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. | UN | 20 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
21. Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. | UN | 21 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. | UN | 22 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ. |
14. Acoge también con beneplácito la solicitud formulada por Tokelau, con el pleno apoyo de Nueva Zelandia, para ingresar como miembro asociado en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, así como de su solicitud para ser miembro de pleno derecho del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 14 - ترحب أيضا بطلب توكيلاو، بدعم كامل من نيوزيلندا، الانضمام كعضو منتسب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والانضمام كعضو كامل العضوية إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ؛ |
14. También se congratula de la solicitud formulada por Tokelau, con el pleno apoyo de Nueva Zelandia, para ingresar como miembro asociado en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, así como de su solicitud para ser miembro de pleno derecho del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 14 - ترحب أيضا بطلب توكيلاو، بدعم كامل من نيوزيلندا، الانضمام كعضو منتسب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والانضمام كعضو كامل العضوية إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ؛ |
11. Celebra además que Tokelau haya pasado a ser miembro asociado de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y que recientemente haya sido admitido también como miembro del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 11 - ترحب كذلك بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها عضوا منتسبا، وانضمامها مؤخرا كعضو إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ؛ |
el FFA preveía que también sería necesario elaborar una iniciativa regional para seguir de cerca la actuación de los Estados del pabellón que son miembros de ese organismo. | UN | وذكرت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ أنها تتوقع أن يلزم أيضا وضع مبادرة إقليمية لرصد أداء أعضائها من دول العلم. |