"مصادر أخرى للبيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras fuentes de datos
        
    • de otras fuentes
        
    otras fuentes de datos e información sobre la violencia contra la mujer UN مصادر أخرى للبيانات والمعلومات عن العنف ضد المرأة
    otras fuentes de datos sobre delincuencia UN مصادر أخرى للبيانات المتعلقة بالجريمة
    La ventaja de las encuestas de hogares por muestreo en el estudio de la migración internacional consiste en la abundancia de información que recopilan en comparación con otras fuentes de datos. UN وتكمن نقطة القوة في الدراسات الاستقصائية لعينات من الأسر المعيشية عند دراسة الهجرة الدولية في الكم الهائل من المعلومات التي تجمعها بالمقارنة مع مصادر أخرى للبيانات.
    Hay varios tipos de bienes que tal vez no se registren adecuadamente mediante los procedimientos aduaneros normales, por lo que esos bienes deberán registrarse recurriendo a otras fuentes de datos. UN وهناك عدة أنواع من السلع لا تندرج على نحو واف ضمن اﻹجراءات الجمركية العادية. وينبغي تسجيل هذه السلع باستخدام مصادر أخرى للبيانات.
    Fue difícil encontrar información proveniente de otras fuentes (en particular los estudios sobre los países) que indicara en qué medida se están incorporando las iniciativas mencionadas. UN وكان من الصعب العثور من مصادر أخرى للبيانات - لا سيما الدراسات القطرية - على دليل يبين مدى تعميم المبادرات الفردية.
    C. otras fuentes de datos e información sobre la violencia UN جيم - مصادر أخرى للبيانات والمعلومات عن العنف ضد المرأة
    En algunos casos también se reúne información disponible de otras fuentes de datos, como las encuestas o los registros administrativos, y entonces debe considerarse la ventaja comparativa que supone utilizar datos de cada una de las fuentes. UN وفي بعض الحالات، قد تجمع المعلومات أيضا من مصادر أخرى للبيانات مثل الدراسات الاستقصائية العينية أو السجلات اﻹدارية. وفي هذه الحالات، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الميزة النسبية لاستخدام البيانات المستمدة من كل مصدر من المصادر.
    Los datos de una encuesta especial sobre las personas de edad en siete países de América Latina y el Caribe recientemente dados a la publicidad permiten incorporar factores como el número de hijos vivos y la corriente de transferencias de apoyo no oficiales, información que por lo general no se obtiene de otras fuentes de datos. UN وتتيح بيانات صدرت حديثا في استقصاء خاص بالمسنين في سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إدراج عوامل من قبيل عدد الأطفال الأحياء، وتدفق تحويلات الدعم غير الرسمي، وهي معلومات غالبا ما لا تتاح في مصادر أخرى للبيانات.
    Esas apreciaciones bien fundadas y las tendencias generales deducidas de las mismas, se han comparado con datos directos sobre el consumo de drogas y se corresponden a grandes rasgos con las tendencias generales resultantes de otras fuentes de datos. UN وتُقارَن هذه الآراء التي يبديها الخبراء استنادا إلى المعلومات، والاتجاهات العامة المستمدة من تلك الآراء، بالبيانات المباشرة على تعاطي المخدرات، وعادة ما تكون متوافقة مع الاتجاهات العريضة المستنبطة من مصادر أخرى للبيانات.
    Tanto Australia como Nueva Zelandia cuentan con sistemas bien establecidos de vigilancia de las drogas ilícitas y realizan encuestas regulares de hogares sobre el consumo de drogas, evalúan el consumo entre los detenidos por la policía y registran los ingresos para tratamiento, además de utilizar otras fuentes de datos objetivos sobre la demanda de drogas. UN ولكل من أستراليا ونيوزيلندا نظام راسخ لمراقبة المخدرات غير المشروعة، وتجريان استقصاءات منتظمة للأسر المعيشية بشأن تعاطي المخدرات، وتقييمات لتعاطي المخدرات بين المحتجزين لدى الشرطة، وتسجلان حالات الإلحاق بالمشافي، فضلا عن الاستفادة من مصادر أخرى للبيانات الموضوعية عن الطلب على المخدرات.
    Aunque las encuestas de hogares no obtienen información sobre entornos distintos al doméstico, otras fuentes de datos sí incluyen este tipo de información. UN 72 - وفيما لا تستوعب استقصاءات الأسر المعيشية معلومات بشأن الأوضاع القائمة خارج نطاق الأسرة المعيشية، فثمة مصادر أخرى للبيانات تضم هذه النوعية من المعلومات.
    Además de proporcionar información y datos geoespaciales obtenidos desde satélites, la tecnología espacial y sus aplicaciones ofrecen otras soluciones que podrían emplearse eficazmente para hacer frente a la incertidumbre en el suministro mundial y mejorar la productividad y la resiliencia de la producción de alimentos, en combinación con otras fuentes de datos e información procedentes de aplicaciones terrestres. UN وإلى جانب البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية المستمدَّة من الفضاء، توفّر تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها حلولاً أخرى يمكن استخدامها على نحو فعال للتصدي لعدم التيقن من الإمدادات العالمية ولتحسين الإنتاجية والمرونة في إنتاج الأغذية، بالاقتران مع مصادر أخرى للبيانات والمعلومات من التطبيقات الأرضية.
    Cuando se aplican otros tipos de condiciones de entrega en cualquier transacción (por ejemplo, en fábrica, franco al costado del buque), es necesario utilizar otras fuentes de datos a fin de determinar un valor tipo FOB o tipo CIF para la transacción Para facilitar las referencias, puede omitirse la palabra “tipos” utilizando en cambio como nombres genéricos “valor CIF” y “valor FOB”. UN وإذا طبقت أنواع أخرى من شروط التسليم في أي تعامل )مثل تسليم المصنع أو التسليم بجانب السفينة، إلخ(، يلزم استخدام مصادر أخرى للبيانات لوضع قيمة للمعاملة من نوع فوب أو من نوع سيف)٦٤(.
    41. Los expertos señalaron que el formato establecido para los informes a la Comisión no permitía incluir suficiente información complementaria de los organismos internacionales u otras fuentes de datos consultadas, ni un análisis más profundo del contexto. UN 41- ولاحظ الخبراء أن الشكل المقرّر للتقارير المقدّمة إلى لجنة المخدرات لم يسمح بإدراج ما يكفي من المعلومات التكميلية المستمدة من الوكالات الدولية بصفتها مصادر أخرى للبيانات المرجعية ولا هو أتاح إجراء تحليلات سياقية أعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus