"مصادر التمويل من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las fuentes de financiación
        
    • fuentes de financiación de
        
    • fuente de financiación
        
    • fuentes de financiación del
        
    • fuentes de recursos para
        
    • de fuentes de financiación
        
    También tiene la capacidad de obtener información sobre las fuentes de financiación del sector privado y otras entidades. UN كما تتوافر له القدرة على الوصول إلى المعلومات عن مصادر التمويل من القطاع الخاص وكيانات أخرى.
    Uno de los medios más eficaces para luchar contra las actividades delictivas es el de cercenar las fuentes de financiación. UN وتجفيف مصادر التمويل من أنجع وسائل مكافحة الأنشطة الإجرامية.
    La estrategia debería garantizar una diversificación de las fuentes de financiación mediante la elaboración y comercialización de las líneas de productos del FNUDC definidos nuevamente. UN ويجب أن تكفل هذه الاستراتيجية تنويع مصادر التمويل من خلال وضع وتسويق خطوط إنتاج يعاد تعريفها للصندوق.
    Todos los cuadros distinguirían entre fuentes de financiación de los tres fondos que se crearán con arreglo a los párrafos 7, 9 y 10 del proyecto de reglamento financiero. UN وستُحدِد جميع الجداول مصادر التمويل من بين الصناديق الثلاثة التي ستنشأ عملا بالفقرات ٧ و٩ و٠١ من مشروع القواعد المالية.
    El comercio como fuente de financiación es generalmente indetectable debido a su volumen relativamente reducido, la utilización de empresas ficticias o fachadas y la complejidad y la diversidad de las opciones de pago132. UN وفي معظم الأحيان، لا يمكن الكشف عن مصادر التمويل من هذه التجارة بسبب انخفاض حجمها نسبيا والاستعانة بشركات في الظل أو شركات وهمية وتعقيد وتنوع خيارات الدفع المستخدَمة.
    Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes. UN وقد بُذلت محاولات لتنويع مصادر التمويل من أجل إضافة مصادر جديدة وهامة.
    Es importante diversificar e incrementar las fuentes de financiación para el Fondo de adaptación. UN ومن الأهمية التنويع وزيادة مصادر التمويل من أجل صندوق التكيُّف.
    Se pusieron de relieve las funciones complementarias de las fuentes de financiación del sector público y privado, pero se estimó que éstas no eran sustitutos entre sí. UN ورغم التشديد على التكامل القائم بين دوري مصادر التمويل من القطاع العام والخاص، فإن أي منهما لا يعتبر بديلا للأخر.
    Se opinó que debía evitarse la sustitución de las fuentes de financiación pasando del presupuesto ordinario a los recursos extrapresupuestarios. UN 31 - واعتبر أن تحويل مصادر التمويل من الميزانية العادية إلى المصادر الخارجة عن الميزانية أمر ينبغي تجنبه.
    Se opinó que debía evitarse la sustitución de las fuentes de financiación pasando del presupuesto ordinario a los recursos extrapresupuestarios. UN 31 - واعتبر أن تحويل مصادر التمويل من الميزانية العادية إلى المصادر الخارجة عن الميزانية أمر ينبغي تجنبه.
    - Movilización de recursos financieros: aplicación de nuevos y más eficaces instrumentos financieros, que propicien la utilización de todas las fuentes de financiación para lograr el desarrollo sostenible; UN - حشد الموارد المالية: إيجاد وسائل تمويلية جديدة وأكثر فعالية تشجع جميع مصادر التمويل من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    las fuentes de financiación para el desarrollo, en particular la cooperación Sur-Sur y las contribuciones de instituciones filantrópicas privadas, están aumentando rápidamente. UN زيادة التنوع والتفكك حدوث نمو سريع في مصادر التمويل من أجل التنمية، وبوجه خاص من أجل التعاون بين بلدان الجنوب والمؤسسات الخيرية الخاصة.
    c) Determinar, facilitar y simplificar el acceso a todas las fuentes de financiación para la ordenación sostenible de los bosques; UN (ج) تحديد سبل للوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وتيسير تلك السبل وتبسيطها؛
    c) Determinar, facilitar y simplificar el acceso a todas las fuentes de financiación para la ordenación sostenible de los bosques; UN (ج) تحديد سبل الوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتيسير تلك السبل وتبسيطها؛
    c) Determinar, facilitar y simplificar el acceso a todas las fuentes de financiación para la ordenación sostenible de los bosques; UN (ج) تحديد سبل للوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وتيسير تلك السبل وتبسيطها؛
    En la actualidad no es posible combinar fuentes de financiación de más de una ventanilla del FMAM para un proyecto. UN فحالياً لا يمكن الجمع بين مصادر التمويل من أكثر من شباك واحد لمرفق البيئة في إطار مشروع واحد.
    ii) fuentes de financiación de las organizaciones no gubernamentales, fundaciones, instituciones académicas y otras entidades del sector privado a las que pueda alentarse a suministrar fondos, con inclusión de sus modalidades de financiación y criterios de elegibilidad; UN ' ٢ ' مصادر التمويل من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات، والمؤسسات اﻷكاديمية وكيانات القطاع الخاص اﻷخرى التي يمكن تشجيعها على تقديم التمويل، بما في ذلك أنماط تمويلها ومعايير أهليتها؛
    ii) fuentes de financiación de las organizaciones no gubernamentales, fundaciones y otras entidades del sector privado a las que pueda alentarse a suministrar fondos, con inclusión de sus modalidades de financiación y criterios de elegibilidad; y UN ' ٢ ' مصادر التمويل من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات وكيانات القطاع الخاص اﻷخرى التي يمكن تشجيعها على تقديم التمويل، بما يشمل أنماط تمويلها ومعايير أهليتها؛
    La IED es otra posible fuente de financiación para el desarrollo, que también puede facilitar el acceso a los mercados, las tecnologías y la capacidad de gestión. UN إن الاستثمار الأجنبي المباشر مصدر ممكن آخر من مصادر التمويل من أجل التنمية، قد يؤدي أيضاً إلى الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيات والدراية بالأساليب الإدارية.
    Las principales fuentes de recursos para el sector privado son los préstamos bancarios especiales, el arrendamiento financiero y el capital riesgo. UN وأهم مصادر التمويل من القطاع الخاص هي القروض المصرفية الخاصة، والتأجير التمويلي ورأس مال المخاطرة.
    Una Parte señaló que la evaluación de fuentes de financiación distintas al FMAM implicaba evaluar las actividades del MM; por tanto, sería mejor fundir este indicador con el proyecto de indicador O-20. UN وذكر أحد الأطراف أن تقييم مصادر التمويل من غير مرفق البيئة العالمية يتضمن تقييم أنشطة الآلية العالمية؛ وعليه سيكون من الأفضل دمج هذا المؤشر مع المؤشر نون - 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus