fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones; | UN | ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛ |
iii) fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones; | UN | ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛ |
D. fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y posibilidades para reducirlas | UN | دال - مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة لخفضها |
Esa es, por orden de importancia, la segunda fuente de emisiones mundiales de carbono, sólo superada por la quema de combustibles fósiles. | UN | وهذا هو المصدر الثاني، في ترتيب حجم مصادر انبعاثات غاز الفحم - لا يتقدم عليه سوى احتراق الوقود الأحفوري. |
los diversos tipos de fuentes de emisión de mercurio | UN | مخطط الدراسة عن مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق |
d La información que los países presentan a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático siguiendo las directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se basa en los inventarios de las emisiones nacionales y abarca todas las fuentes antropógenas de emisiones de dióxido de carbono. | UN | (د) تستند التقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، التي تتبع المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، إلى جرد الانبعاثات الوطنية، وتغطي جميع مصادر انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن الأنشطة البشرية. |
Propuesta de Suecia en nombre de la Unión Europea de un proyecto de decisión sobre fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y oportunidades de reducción | UN | مقترح مقدم من السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي لمشروع مقرر بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها |
Propuesta de la Unión Europea relativa a fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y oportunidades de reducción de emisiones de sustancias que agotan el ozono | UN | بواسطة الاتحاد الأوروبي بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون |
Parte I: fuentes de emisiones de mercurio en la atmósfera | UN | الفرع الأول: مصادر انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي |
Secuestro de carbono con fuentes de emisiones industriales; | UN | احتجاز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛ |
Secuestro de carbono proveniente de fuentes de emisiones industriales; | UN | حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛ |
Secuestro de carbono proveniente de fuentes de emisiones industriales; | UN | حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛ |
3. fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones | UN | 3- مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات |
Decisión XVIII/10: fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y posibilidades para reducirlas | UN | المقرر 18/10: مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة للخفض |
Decisión XVIII/11: fuentes de emisiones del n-propil bromuro, alternativas disponibles y posibilidades de reducirlas | UN | المقرر 18/11: مصادر انبعاثات بروميد البروبيل - ن، والبدائل المتوافرة والفرص المتاحة للخفض |
Por lo tanto, hasta el momento solo ha existido una financiación muy limitada de los créditos del carbono para el transporte sostenible, pese a que el transporte es la fuente de emisiones de gases de efecto invernadero de más rápido crecimiento. | UN | ولذلك، لم يتوافر حتى الآن سوى قدر قليل جدا من دعم تمويل الحد من الانبعاثات من أجل النقل المستدام، بالرغم من أن النقل هو أسرع مصادر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري نموا. |
Aunque es una importante fuente de emisiones de mercurio, la calefacción residencial no se ha seguido examinando en este estudio, ya que las opciones idóneas de control son muy diferentes de las de las centrales eléctricas y las calderas industriales. | UN | وعلى الرغم من أن التدفئة السكنية مصدر هام من مصادر انبعاثات الزئبق فإن هذه الدراسة لا تتناولها بمزيد من التفصيل لأن الخيارات المناسبة للتحكم في الانبعاثات مختلفة جداً عنها في محطات الطاقة والمراجل الصناعية. |
Las categorías de fuentes de emisión de GEI o de sus sumideros corresponden a la nomenclatura de las Directrices del IPCC y se expresan en cursiva. Cuadro A.1 | UN | ويُشار إلى فئات مصادر انبعاثات غازات الدفيئة أو مصارف إزالتها التي تقابل مجموعة المصطلحات الواردة في المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بحروف طباعة مائلة. |
I. Análisis de los diversos tipos de fuentes de emisión de mercurio, con las tres secciones siguientes: | UN | أولاً - تحليل مختلف أنواع مصادر انبعاثات الزئبق وتتضمن الأقسام الثلاثة التالية: |
d La información que los países presentan a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático siguiendo las directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se basa en los inventarios de las emisiones nacionales y abarca todas las fuentes antropógenas de emisiones de dióxido de carbono. | UN | (د) تستند التقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي تتبع المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، إلى قوائم حصر الانبعاثات الوطنية، وتشمل جميع مصادر انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن الأنشطة البشرية. |
Además, dado que las prácticas de cultivo y la modificación del uso de la tierra pueden afectar a las fuentes de emisión de gases de efecto invernadero, la adopción de métodos de cultivo ecológicamente racionales y de una planificación más adecuada del uso de la tierra podrían contribuir a reducir las emisiones de CO2. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بما أن تغير ممارسات الزراعة واستخدام الأراضي يمكن أن يؤثر على مصادر انبعاثات غاز الدفيئة، فإن اتباع أساليب زراعية سليمة بيئيا وتخطيط أفضل لاستخدام الأراضي يمكن أن يساهم في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Como que indica en el cuadro 3, para 14 de las Partes la quema de combustible fue también la fuente de crecimiento más acelerado de las emisiones de N2O. | UN | وكما يتضح من الجدول ٣، كان احتراق الوقود أيضا أسرع مصادر انبعاثات أكسيد النيتروز نموا في ٤١ طرفا. |