"مصادر متجددة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fuentes renovables
        
    • fuentes de energía renovables
        
    • de recursos renovables
        
    • energías renovables
        
    • las fuentes de energía renovable
        
    El objetivo es un perfeccionamiento tecnológico que permita el uso eficiente de la energía, el uso de fuentes renovables de energía y el desarrollo de tecnologías menos contaminantes. UN والسياسة موجﱠهة نحو أقصى انتفاع بالتكنولوجيا لتحسين كفاءة الطاقة، واستخدام مصادر متجددة للطاقة، وتطوير تكنولوجيا أنظف.
    Podrían reducirse las emisiones de gases de invernadero por unidad de energía mediante el empleo de otros combustibles sustitutivos y de electricidad de fuentes renovables. UN ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة.
    El objetivo de esta reforma es duplicar la electricidad producida con fuentes renovables de modo que pase al 20% en 2003. UN والهدف من هذا الاصلاح هو مضاعفة حصة الكهرباء المولَّدة من مصادر متجددة لتبلغ 20 في المائة بحلول عام 2003.
    Estamos desarrollando fuentes renovables de energía. UN ونحن نعمل على تطوير مصادر متجددة للطاقة.
    Todavía está muy lejos la posibilidad de obtener energía barata a partir de fuentes de energía renovables para las familias que se dedican a la agricultura en pequeña escala en los países en desarrollo. UN ولا يزال توصيل الطاقة من مصادر متجددة إلى اﻷسر الزراعية الصغيرة في البلدان النامية بأسعار منخفضة هدفا بعيد المنال.
    - establecimiento de sistemas locales de calefacción a base de recursos renovables; UN ● إقامة نظم محلية ﻹمدادات التدفئة تستند إلى مصادر متجددة محلية؛
    Hemos planificado que para 2010 produciremos el 45% de nuestra energía a partir de fuentes renovables. UN وفي عام 2010، نخطط لإنتاج نسبة 45 في المائة من طاقتنا من مصادر متجددة.
    El 80% de nuestra energía eléctrica también procede de fuentes renovables. UN كما تأتي نسبة 80 في المائة من طاقتنا الكهربائية من مصادر متجددة.
    Para 2050, el 80% de nuestra producción de electricidad se obtendrá de fuentes renovables. UN وبحلول عام 2050، ستولد ألمانيا 80 في المائة من إنتاجها من الكهرباء من مصادر متجددة.
    El aumento de la proporción de energía que se obtiene de fuentes renovables es una estrategia muy positiva para el desarrollo sostenible. UN وتوفير المزيد من الطاقة من مصادر متجددة يعد استراتيجية مفيدة لجميع الأطراف فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    Examinar la importante función de los bosques en la provisión de fuentes renovables de bioenergía, en particular en los países en desarrollo. UN النظر في الدور الهام للغابات في مجال الوفاء بالاحتياجات من الطاقة من خلال توفير مصادر متجددة للطاقة اﻹحيائية، وخاصة في البلدان النامية.
    Las empresas eléctricas están obligadas a introducir en la red eléctrica la energía producida a partir de fuentes renovables en instalaciones de potencia inferior a 5 megavatios, y a pagar una tarifa más alta por esa electricidad; UN ويلزم أن تقوم المرافق الكهربائية بتغذية الشبكة بكهرباء منتجة من مصادر متجددة في وحدات توليد أقل من ٥ ميغاواط ودفع تعريفة أعلى مقابل هذه الكهرباء؛
    En algunos países, las empresas de abastecimiento de electricidad y agua, ya sean públicas o reglamentadas por las autoridades, ofrecen a los consumidores acceso a la energía procedente de fuentes renovables a precios levemente superiores a los corrientes. UN ويوجد في بعض البلدان مرافق عامة أو مرافق تنظم شؤونها الدولة وتوفر للمستهلكين إمكانية الحصول على الطاقة من مصادر متجددة وبأسعار أعلى قليلا من أسعار الطاقة العادية.
    Capacidades mundiales registradas en 2004 y crecimiento anual promedio de 2000 a 2004 en relación con la energía derivada de fuentes renovables UN القدرات العالمية القائمة في عام 2004 ومتوسط معدلات النمو السنوية للطاقة المولدة من مصادر متجددة منتقاة في الفترة من 2000 إلى 2004 الطاقة
    Con los auspicios del programa iniciado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, un número considerable de países desarrollados y en desarrollo han ejecutado proyectos locales y nacionales utilizando energía procedente de fuentes renovables. UN فتحت رعاية البرنامج الذي أطلقته اليونسكو، نفذ عدد كبير من البلدان المتقدمة النمو مشاريع محلية ووطنية تستخدم الطاقة المولدة من مصادر متجددة.
    La Unión Europea, por ejemplo, se ha fijado una meta para sus Estados según la cual el 10% de su electricidad provendrá de fuentes renovables para 2012 y el 20% para 2020. UN وعلى سبيل المثال، حدد الاتحاد الأوروبي لدوله الأعضاء هدف توليد نسبة 10 في المائة مما تستهلكه من كهرباء من مصادر متجددة بحلول عام 2012 ونسبة 20 في المائة بحلول 2020.
    Invertir en fuentes renovables de energía no contaminante en los países vulnerables nos ayudará a satisfacer nuestras necesidades energéticas y a luchar contra el cambio climático. UN إن الاستثمار في مصادر متجددة للطاقة النظيفة في البلدان الضعيفة سيساعدنا على تلبية احتياجاتنا من الطاقة وعلى مكافحة تغير المناخ.
    Islandia tiene la suerte de contar con abundante energía hidroeléctrica y geotérmica, y ya logró el objetivo de derivar aproximadamente el 80% de su consumo de energía de fuentes renovables no contaminantes. UN ولحسن حظ أيسلندا، فإن لديها وفرة من الطاقة الكهرمائية والطاقة الحرارية الأرضية، وبلغت بالفعل هدفها المتمثل في توليد نحو 80 في المائة من الطاقة التي تستهلكها من مصادر متجددة نظيفة.
    Las compañías de servicios públicos tienen cierta flexibilidad; pueden satisfacer esas necesidades generando electricidad ellas mismas a partir de fuentes renovables o comprando créditos de energía renovable de terceros. UN ولإضفاء المرونة على هذا الإجراء، تتاح للمرافق إمكانية استيفاء هذا الشرط من خلال قيامها هي بإنتاج الطاقة من مصادر متجددة أو شرائها لائتمانات الطاقة المتجددة من جهات أخرى.
    La Oficina también está considerando la viabilidad de obtener la totalidad o parte de la electricidad necesaria de fuentes de energía renovables. UN ويدرس أيضا جدوى شراء بعض أو كل الطلبات المتبقية على الكهرباء من مصادر متجددة.
    El 45% de la provisión interna de energía proviene de recursos renovables. UN ويأتي ما نسبته خمس وأربعون في المائة من موارد الطاقة الداخلية من مصادر متجددة.
    3% del consumo de energía en el año 2000 cubierto por energías renovables. UN توفير نسبة ٣ في المائة من استهلاك الطاقة من مصادر متجددة بحلول عام ٠٠٠٢
    Política energética común para desarrollar las fuentes de energía renovable y diversificar la oferta de energía UN اتباع سياسة مشتركة في مجال الطاقة لتطوير مصادر متجددة للطاقة وتنويع إمدادات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus