"مصادفةً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • accidente
        
    • casualidad
        
    • coincidencia
        
    • accidentalmente
        
    • casualmente
        
    • me encontré
        
    Yo... la oí hablando con el consejero escolar del accidente y sobre su hermana. Open Subtitles . لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها.
    Lo sé, vi su currículo por accidente antes de contratarlo. Open Subtitles أعلم، نظرت مصادفةً بسيرته الذاتية عندما عينته
    No es una casualidad que tres cuartas partes de la superficie estén cubiertas de océanos. TED ليس الأمر مصادفةً أن ثلاثة أرباع سطح الأرض مغطُى بالمحيطات
    No por casualidad, los niños empiezan a demostrar vergüenza aproximadamente en esa edad, en situaciones que puedan provocar un juicio negativo, tal como mirarse al espejo y ver una señal en la nariz, TED الأمر ليس مصادفةً. لأن الأطفال في هذا العمر يبدأون بإظهار الإحراج في الحالات التي قد تثير تقييمًا سلبيًا، كالنظر إلى نفسهم في المرآة وملاحظة علامة ما على أنوفهم.
    Me divorcié hace tres años. ¿No te parece coincidencia? Open Subtitles لقد تطلقت منذ ثلاث سنوات، أليست هذه مصادفةً عجيبة؟
    Bueno, apuesto a que hay un par de millones de dólares en la póliza de seguro que nos dicen que estos dos casos no son una coincidencia. Open Subtitles حسناً أراهن أنه مع وجود بعض الملايين من الدولارات كبوالص تأمين ستقول ان هاتان القضيتان ليست مصادفةً
    i) La probabilidad de que una persona detone accidentalmente, en un entorno posterior a un conflicto, un artefacto explosivo abandonado; y UN `1` احتمال أن يفجِّر شخص في بيئة ما بعد النـزاع مصادفةً ذخيرة غير متفجرة أو ذخيرة متفجرة متروكة؛
    También mató a la hermana de la anciana, Isabel, que entró casualmente durante el asesinato. Open Subtitles وقتل أختها المتاجرة التي تسمى إليزابيث والتي دخلت مصادفةً بينما كان يقتل العجوز
    La etiqueta todavía está en el cuello. Esto no ha sido un accidente. Open Subtitles فلازلت التسعيرة عليه, لم يحدث ذلك مصادفةً, لقد سُرِقت حقيبتكِ,
    ¿Qué pasaría si por accidente has convertido esa manzana en pulpa antes de saber si quiera si es buena o no? Open Subtitles ماذا لو سحقتِ تلك التفاحة مصادفةً في لبها, قبل التأكد إن كانت سيئة أم جيدة؟
    No fue un accidente que nos encontráramos en el parque ese día, ¿verdad? Open Subtitles لم تكن مصادفةً مقابلتنا في المتنزّه، ألم تكن؟
    Naufragué aquí. Maté al tío que llevaba este uniforme por accidente. Open Subtitles آل بي حطام قاربي لهنا، وقتلت ذا الزيّ العسكريّ مصادفةً.
    No es casualidad que no hayas podido ver a tu mamá. Open Subtitles ‫ليست مصادفةً ‫أنّهم لا يسمحون لك مقابلة والدتك.
    Por ejemplo, no es una casualidad... que usted esté aquí. Open Subtitles على سبيل المثال,بعد التفكير العميق, أنها ليست مصادفةً إنك هنا الآن
    No es casualidad. ¿Cómo pudiste contárselo? Open Subtitles لا يمكن أن تكون هذه مصادفةً كيف إستطعتي أن تخبريها؟
    Lamento molestarte y estoy segura de que no es importante pero quería saber si por casualidad estuviste en mi casa. Open Subtitles اسمع، آسفة لإزعاجك، وواثقة بأنّ هذا لا شيء يذكر ولكني كنت أتساءل إن كنت بمنزلي مصادفةً
    Dos compañeros V no pueden ser una coincidencia. Open Subtitles زميلان زائران، لا يمكن أن يكون الأمرُ مصادفةً.
    No sé, ¿puede ser una coincidencia? Open Subtitles لا أعرف ، هل يمكن حقاً أنْ تكون مصادفةً ؟
    Que no puede ser una coincidencia. Open Subtitles و لا يمكن أن يكون قد حدث مصادفةً
    Anoche, después del asesinato usted accidentalmente piso el mismo pedazo de chicle. Open Subtitles الليلة الفائتة بعد الجريمة خطوتِ على نفس العلكة مصادفةً
    Odíaria que alguien le enviara accidentalmente estas fotos a tu mamá. Open Subtitles اعني, انني سأكره ذلك لو تم مصادفةً إرسل هذه بالبريد الألكترونيّ إلى أمّك
    Crecimos tocando... —Mi madre es de Cabo Bretón, casualmente. TED وقد كَبُرنا ونحن نعزف -- كانت أمي من كيب بريتون ، مصادفةً.
    - cuando me encontré con el Juez Creary. - ¿Se acercó a él? Open Subtitles فالتقيت مصادفةً بالقاضي كريري- وهل بادرته بالحديث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus