Yo... la oí hablando con el consejero escolar del accidente y sobre su hermana. | Open Subtitles | . لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
Lo sé, vi su currículo por accidente antes de contratarlo. | Open Subtitles | أعلم، نظرت مصادفةً بسيرته الذاتية عندما عينته |
No es una casualidad que tres cuartas partes de la superficie estén cubiertas de océanos. | TED | ليس الأمر مصادفةً أن ثلاثة أرباع سطح الأرض مغطُى بالمحيطات |
No por casualidad, los niños empiezan a demostrar vergüenza aproximadamente en esa edad, en situaciones que puedan provocar un juicio negativo, tal como mirarse al espejo y ver una señal en la nariz, | TED | الأمر ليس مصادفةً. لأن الأطفال في هذا العمر يبدأون بإظهار الإحراج في الحالات التي قد تثير تقييمًا سلبيًا، كالنظر إلى نفسهم في المرآة وملاحظة علامة ما على أنوفهم. |
Me divorcié hace tres años. ¿No te parece coincidencia? | Open Subtitles | لقد تطلقت منذ ثلاث سنوات، أليست هذه مصادفةً عجيبة؟ |
Bueno, apuesto a que hay un par de millones de dólares en la póliza de seguro que nos dicen que estos dos casos no son una coincidencia. | Open Subtitles | حسناً أراهن أنه مع وجود بعض الملايين من الدولارات كبوالص تأمين ستقول ان هاتان القضيتان ليست مصادفةً |
i) La probabilidad de que una persona detone accidentalmente, en un entorno posterior a un conflicto, un artefacto explosivo abandonado; y | UN | `1` احتمال أن يفجِّر شخص في بيئة ما بعد النـزاع مصادفةً ذخيرة غير متفجرة أو ذخيرة متفجرة متروكة؛ |
También mató a la hermana de la anciana, Isabel, que entró casualmente durante el asesinato. | Open Subtitles | وقتل أختها المتاجرة التي تسمى إليزابيث والتي دخلت مصادفةً بينما كان يقتل العجوز |
La etiqueta todavía está en el cuello. Esto no ha sido un accidente. | Open Subtitles | فلازلت التسعيرة عليه, لم يحدث ذلك مصادفةً, لقد سُرِقت حقيبتكِ, |
¿Qué pasaría si por accidente has convertido esa manzana en pulpa antes de saber si quiera si es buena o no? | Open Subtitles | ماذا لو سحقتِ تلك التفاحة مصادفةً في لبها, قبل التأكد إن كانت سيئة أم جيدة؟ |
No fue un accidente que nos encontráramos en el parque ese día, ¿verdad? | Open Subtitles | لم تكن مصادفةً مقابلتنا في المتنزّه، ألم تكن؟ |
Naufragué aquí. Maté al tío que llevaba este uniforme por accidente. | Open Subtitles | آل بي حطام قاربي لهنا، وقتلت ذا الزيّ العسكريّ مصادفةً. |
No es casualidad que no hayas podido ver a tu mamá. | Open Subtitles | ليست مصادفةً أنّهم لا يسمحون لك مقابلة والدتك. |
Por ejemplo, no es una casualidad... que usted esté aquí. | Open Subtitles | على سبيل المثال,بعد التفكير العميق, أنها ليست مصادفةً إنك هنا الآن |
No es casualidad. ¿Cómo pudiste contárselo? | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هذه مصادفةً كيف إستطعتي أن تخبريها؟ |
Lamento molestarte y estoy segura de que no es importante pero quería saber si por casualidad estuviste en mi casa. | Open Subtitles | اسمع، آسفة لإزعاجك، وواثقة بأنّ هذا لا شيء يذكر ولكني كنت أتساءل إن كنت بمنزلي مصادفةً |
Dos compañeros V no pueden ser una coincidencia. | Open Subtitles | زميلان زائران، لا يمكن أن يكون الأمرُ مصادفةً. |
No sé, ¿puede ser una coincidencia? | Open Subtitles | لا أعرف ، هل يمكن حقاً أنْ تكون مصادفةً ؟ |
Que no puede ser una coincidencia. | Open Subtitles | و لا يمكن أن يكون قد حدث مصادفةً |
Anoche, después del asesinato usted accidentalmente piso el mismo pedazo de chicle. | Open Subtitles | الليلة الفائتة بعد الجريمة خطوتِ على نفس العلكة مصادفةً |
Odíaria que alguien le enviara accidentalmente estas fotos a tu mamá. | Open Subtitles | اعني, انني سأكره ذلك لو تم مصادفةً إرسل هذه بالبريد الألكترونيّ إلى أمّك |
Crecimos tocando... —Mi madre es de Cabo Bretón, casualmente. | TED | وقد كَبُرنا ونحن نعزف -- كانت أمي من كيب بريتون ، مصادفةً. |
- cuando me encontré con el Juez Creary. - ¿Se acercó a él? | Open Subtitles | فالتقيت مصادفةً بالقاضي كريري- وهل بادرته بالحديث؟ |