"مصالحنا الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestros intereses nacionales
        
    • los intereses nacionales
        
    • nuestros respectivos intereses nacionales
        
    Estoy convencido de que los miembros entienden que lo estipulado en la Carta significa que nuestro propósito aquí no es simplemente defender nuestros intereses nacionales particulares. UN وإنني على ثقة بأن الأعضاء يعون تماماً أن أحكام الميثاق لا تعني أن مقصدنا هنا هو مجرد الدفاع عن مصالحنا الوطنية الخاصة.
    Creo que todos debemos ir más allá de nuestros intereses nacionales. UN أعتقد أنه يجب علينا جميعا أن ننظر إلى ما هو أبعد من إطار مصالحنا الوطنية الخاصة.
    Se tomará una decisión respecto a este tema —espero que en un futuro muy cercano— sobre la base de nuestros intereses nacionales. UN وسيتخذ قرار بشأن هذا الموضوع وآمل أن يكون في القريب العاجل، على أساس مصالحنا الوطنية.
    También nos proporciona a cada uno de nosotros una vía adecuada para promover o defender nuestros intereses nacionales. UN وتزود كلا منا كذلك بوسيلة مهمة لدفع مصالحنا الوطنية قُدما أو لحمايتها.
    Confiemos en nosotros mismos, en que tenemos el valor para ocuparnos de este órgano de manera constructiva y bajo un prisma más amplio que el de los intereses nacionales. UN ولنثق بأنفسنا، وبأن لدينا الشجاعة للتعامل مع هذه الهيئة بإيجابية وبأفق أوسع من مجرد مصالحنا الوطنية.
    Su eficacia también depende de nuestra capacidad para conciliar nuestros intereses nacionales con los intereses de una comunidad mucho más amplia e incluso restringirlos por el bien de todos. UN وتتوقف فعاليتها أيضا على قدرتنا على التوفيق بين مصالحنا الوطنية بل وكبحها من أجل مصلحة المجتمع الأكبر.
    Si continúan obstruyéndose las negociaciones, nos reservamos el derecho de actuar como sea necesario para proteger nuestros intereses nacionales. UN وفي حالة استمرار عرقلة المفاوضات، نحتفظ بحقنا في التصرف حسب الاقتضاء لحماية مصالحنا الوطنية.
    Tengamos visión y no nos centremos sólo en nuestros intereses nacionales particulares. UN لتكن لدينا رؤية ودعونا لا نركز فقط على مصالحنا الوطنية الضيقة.
    Las delegaciones han luchado en pro de sus posiciones, como debían; todos tenemos la responsabilidad de defender nuestros intereses nacionales. UN ودافعت الوفود عن مواقفها، كما ينبغي لها أن تفعل؛ فلدينا جميعاً مسؤوليات إزاء مصالحنا الوطنية.
    Sacrificando algunos de nuestros intereses nacionales para garantizar la seguridad mundial, optamos con determinación por clausurar la central nuclear. UN وتضحيةً ببعض مصالحنا الوطنية لضمان الأمن العالمي، أصررنا على إغلاق محطة الطاقة النووية.
    Debemos aprender a diluir nuestros intereses nacionales. UN يجب أن نتعلم التخفيف من مصالحنا الوطنية.
    En ese sentido, asumimos un criterio de gran responsabilidad a la hora de forjar la cooperación internacional sobre la base de nuestros intereses nacionales y las necesidades de nuestros asociados. UN وفي هذا الصدد، نعتمد نهجا مسؤولا لتطوير التعاون الدولي على أساس مصالحنا الوطنية واحتياجات شركائنا.
    Opinamos que nuestra adhesión a la Convención redunda en beneficio de nuestros intereses nacionales y ha de contribuir al incremento de la eficiencia y la universalidad de este documento internacional. UN ونرى أن انضمامنا إلى الاتفاقية يخدم مصالحنا الوطنية وسيسهم في زيادة كفاءة هذه الوثيقة الدولية وعالميتها.
    Este es obviamente un momento de la historia en que se produce la convergencia de nuestros intereses nacionales. UN ومن الواضح أن هذه لحظة في التاريخ تلتقي فيها مصالحنا الوطنية.
    Nuestra dificultad para llegar a un acuerdo general radica en nuestra incapacidad de subordinar nuestros intereses nacionales a los intereses internacionales. UN إن صعوبة التوصل إلى اتفاق شامل تكمن في عدم قدرتنا على إخضاع مصالحنا الوطنية لمصالحنا الدولية.
    La noción de que podemos proteger nuestros intereses nacionales y mundiales mediante respuestas nacionales que sólo se ocupen de los factores internos ya no es válida. UN ومفهوم قدرتنا على حماية مصالحنا الوطنية والعالمية عبر استجابات وطنية ذات توجه داخلي لم يعد صحيحا.
    ¿Cómo definir nuestros intereses nacionales de modo que no sean de suma cero, sino de suma positiva? TED كيف لنا أن نعّرف مصالحنا الوطنية بحيث لا تتسم بالمجموع الصفري، وإنما المجموع الإيجابي.
    Trabajamos no sólo para promover nuestros intereses nacionales individuales sino también en busca de nuestro sueño común de redactar una constitución para los océanos.” UN وعملنا لا من أجل تعزيز مصالحنا الوطنية الفردية فحسب، بل أيضا من أجل تحقيق حلمنا المشترك المتمثل في وضع دستور للمحيطات«.
    Igualmente, nuestros intereses nacionales nos obligan a aunar fuerzas con las Naciones Unidas y con todos sus Estados Miembros en la lucha común para detener y poner fin al tráfico de estupefacientes. UN وبالمثل، تملي مصالحنا الوطنية علينا أن نوحد قوانا مع اﻷمم المتحدة وجميع دولها اﻷعضاء في الكفاح المشترك من أجل احتواء اﻹتجار بالمخدرات ووضع حد نهائي له.
    Estamos convencidos de que es posible tener una política exterior humanística sin perder de vista los intereses nacionales. UN ونحن مقتنعون بأنه من الممكن أن تكون لدينا سياسة خارجية ذات طابع إنساني بدون أن نغفل عن مصالحنا الوطنية.
    A ese respecto, el Gobierno desea destacar que toda limitación prescrita por ley es necesaria para proteger los intereses nacionales y derechos soberanos de Brunei Darussalam. UN وفي هذا الصدد، تود الحكومة التأكيد بأن أي تقييد ينص عليه القانون أمر ضروري لحماية مصالحنا الوطنية وحقوقنا السيادية. الصيـــن
    Podemos hermanar nuestros respectivos intereses nacionales y multilaterales para que se complementen entre sí y se refuercen mutuamente. UN وقد نجمع بين مصالحنا الوطنية ومصالحنا متعددة الأطراف لكي تكمل الواحدة الأخرى ولكي تعزز كل منها الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus