La Federación de Personas Discapacitadas de China y sus organizaciones locales defienden los intereses de las personas con discapacidad movilizando a la sociedad en general para promover iniciativas en favor de las personas con discapacidad. | UN | ويعمل الاتحاد ومنظماته المحلية من أجل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة بتعبئة المجتمع بوجه عام لتعزيز عملهم. |
La organización representa los intereses de las personas con discapacidad de China, cuyos derechos legítimos contribuye a proteger y a quienes proporciona servicios. | UN | تمثل المنظمة مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في الصين، وهي تساعدهم على حماية حقوقهم وتسدي لهم الخدمات. |
El objetivo de la Plataforma es promover los intereses de las personas con discapacidad, partiendo de los principios básicos de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويهدف المنبر إلى تعزيز مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بالاستناد إلى المبادئ الأساسية لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Representa los intereses de las personas con dificultades auditivas del mundo y su objetivo es fomentar un mayor conocimiento de los temas de la pérdida auditiva, así como mejorar el acceso de estas personas en todo el mundo. | UN | وهو يمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية ويهدف إلى دعم زيادة تفهم قضايا فقدان السمع وتحسين إمكانية الحصول على المعلومات لذوي الإعاقة السمعية في العالم بأسره. |
La Asociación de Personas con Discapacidad de Liechtenstein, una institución independiente que representa los intereses de las personas con discapacidad, desempeña las funciones de la Oficina para la Igualdad de las Personas con Discapacidad en nombre del Gobierno. | UN | وتضطلع رابطة ليختنشتاين للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي مؤسسة مستقلة تمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بوظيفة مكتب المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة نيابة عن الحكومة. |
Esta última facultad incluye la atribución de denunciar los posibles incumplimientos ante los organismos o instancias jurisdiccionales respectivas, y ejercer acciones y hacerse parte en aquellas causas en que estén afectados los intereses de las personas con discapacidad, de conformidad a la ley. | UN | وتشمل هذه الصلاحية الإبلاغ عن الحالات المحتملة المتعلقة بتقصير الهيئات والمراجع القضائية ذات الصلة في واجباتها، واتخاذ الإجراءات والتدخل في القضايا التي تمس مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للقانون. |
56. El Gobierno ha elaborado una Estrategia para la Defensa de las Personas con Discapacidad a fin de incorporar los intereses de las personas con discapacidad a la agenda de desarrollo del país. | UN | 56- ووضعت الحكومة استراتيجية للدفاع عن ذوي الإعاقة بغية دمج مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في جدول أعمال التنمية في البلاد. |
47. En todos los municipios hay un consejo local que representa los intereses de las personas con discapacidad. | UN | 47- ويوجد في كل بلدية مجلس محلي يمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Un grupo de trabajo que analiza las necesidades de las organizaciones que representan los intereses de las personas con discapacidad en cuanto a condiciones de existencia y actividades eficientes de apoyo, fomento y actividad continua de organizaciones no gubernamentales trabaja a nivel del Consejo. | UN | ويعمل على مستوى المجلس فريق عامل يحلل احتياجات المنظمات التي تمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالمسائل الوجودية والأنشطة الفعالة من أجل دعم المنظمات غير الحكومية، وتنميتها واستمرار نشاطها. |
59. El Gobierno de España está comprometido con la defensa de los intereses de las personas con discapacidad a pesar de la crisis económica que domina actualmente la agenda política. | UN | 59 - وأعربت عن التزام حكومة بلدها بالدفاع عن مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من الأزمة الاقتصادية المالية التي تسود جدول الأعمال السياسي. |
186.105 Seguir aplicando políticas y programas destinados a satisfacer los intereses de las personas con discapacidad (Zimbabwe); | UN | 186-105- مواصلة تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة (زمبابوي)؛ |
67. El principal mecanismo para proteger los intereses de las personas con discapacidad que no están en condiciones de administrar sus propios asuntos es la Ley de protección de los derechos personales y de propiedad de 1988. | UN | 67- وتتمثل الآلية الرئيسية لحماية مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة غير القادرين على إدارة شؤونهم الخاصة في قانون الحماية الشخصية وحماية الحقوق المتعلقة بالممتلكات لعام 1988. |
En el sector público, la Ley del sector estatal de 1988, la Ley de entidades de la Corona de 2004 y la Ley de gobierno local de 2002 fomentan los intereses de las personas con discapacidad mediante la promoción de la igualdad de oportunidades en el empleo. | UN | وفي إطار القطاع العام، يعزز كل من قانون القطاع الحكومي لعام 1988، وقانون الكيانات التابعة للتاج لعام 2004، وقانون الحكومات المحلية لعام 2002، مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تحسين تكافؤ فرص التوظيف. |
Ha adoptado una política nacional de discapacidad para garantizar que las personas con discapacidad se incorporen a la sociedad y tengan acceso al empleo en el sector tanto público como privado, y ha aprobado leyes para tener en cuenta los intereses de las personas con discapacidad, en particular mediante la aprobación de leyes sobre la educación especial y la inclusión de las personas con discapacidad en las instituciones nacionales y locales. | UN | واعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن الإعاقة لكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومنحهم فرص الحصول على العمل في كل من القطاعين الخاص والعام؛ كما أقرت قوانين لتلبية مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بما فيها قوانين تتصل بالتعليم الخاص بالمعوقين وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الوطنية والمحلية. |
- Asegurar que se mantenga el equilibrio entre los intereses de las personas con deficiencia mental y sin capacidad para ser juzgadas y los intereses y la seguridad del público en general; | UN | - كفالة الحفاظ على التوازن بين مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية والأشخاص غير المؤهلين للوقوف أمام الحاكم ومصالح وسلامة الجمهور؛ |
El Gobierno distribuyó un documento de consulta entre los organismos gubernamentales, 35 personas y organizaciones representantes de los intereses de las personas con discapacidad y 63 proveedores de servicios de diseño y desarrollo web. | UN | ووُزِّعت ورقة مناقشة على الوكالات الحكومية، وكذلك على 35 فرداً ومنظمة يمثلون مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، و63 باعة في مجال التصميم/التطوير الشبكي. |
67. El Sr. Sow (Guinea) dice que no será posible alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio a menos que se le conceda particular importancia a la promoción de los intereses de las personas con discapacidad. | UN | 67 - السيد صو (غينيا): صرح بأنه لن يكون بالمستطاع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا إذا أولي اهتمام خاص لتعزيز مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة. |
49. En el Comité dependiente del Instituto Austríaco de Normas, que se encarga de la preparación de normas sobre la accesibilidad, el Ministerio de Asuntos Sociales representa los intereses de las personas con discapacidad y desempeña la misma función en el Consejo Consultivo de Desarrollo de la Cultura en la Cancillería Federal. | UN | 49- أما في اللجان الموجودة في معهد المعايير النمساوي، الذي يتولى المسؤولية عن وضع المعايير المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الأماكن والخدمات، فإن وزارة الشؤون الاجتماعية تمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ونؤدي المهمة ذاتها في المجلس الاستشاري المعني بثقافة البناء في المستشارية الاتحادية. |
143. Una de las instituciones a ello destinadas es el seguro de discapacidad (Invalidenversicherung (IV)), que se ocupa principalmente de la seguridad financiera de las personas con discapacidad, y otra es la Asociación de Personas con Discapacidad de Liechtenstein, que representa públicamente los intereses de las personas con discapacidad y tiene una oficina encargada de la igualdad de las personas con discapacidad en nombre del Gobierno. | UN | 143- ومن بين المؤسسات المقامة لهذه الغاية هناك التأمين ضد الإعاقة، الذي يعنى بالدرجة الأولى بالضمان المالي للأشخاص ذوي الإعاقة. وهناك أيضاً جمعية ليختنشتاين للأشخاص ذوي الإعاقة التي تمثل على الصعيد العام مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة وتدير باسم الحكومة مكتباً لمساواة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
17. Otro hecho destacable es que los representantes de las organizaciones que protegen los intereses de las personas con discapacidad siempre han contribuido de forma activa a la preparación de los planes nacionales, por lo que la redacción definitiva de cada medida adoptada ha reflejado el compromiso acordado entre dichos representantes y la correspondiente autoridad central de la administración estatal. | UN | 17- ومن الحسنات الأخرى أن ممثلي المنظمات التي تحمي مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ما انفكوا يساهمون بفعالية في إعداد الخطط الوطنية، وكانت الصيغة النهائية لكل خطة تعتمد عبر توافق الآراء بين هؤلاء الممثلين والهيئة المركزية المعنية في إدارة الدولة. |