"مصدر البيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fuente de los datos
        
    • fuente de datos
        
    • fuente proceden los datos
        
    • fuentes de datos
        
    • procedencia de los datos
        
    En la interfaz debería indicarse claramente la fuente de los datos utilizados. UN وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط.
    Señaló que el módulo financiero del Sistema Integrado de Información de Gestión, fuente de los datos utilizados, sólo estaba disponible en la Sede. UN وذكر أن الوحدة المالية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وهو مصدر البيانات المستخدمة، ليست متاحة سوى في المقر.
    Señaló que el módulo financiero del Sistema Integrado de Información de Gestión, fuente de los datos utilizados, sólo estaba disponible en la Sede. UN وذكر أن الوحدة المالية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وهو مصدر البيانات المستخدمة، ليست متاحة سوى في المقر.
    Elementos de datos básicos que deberán facilitarse anualmente, por fuente de datos UN بنود البيانات الأساسية اللازمة في كل سنة، بحسب مصدر البيانات
    Fuente de datos: Cálculo estimado a partir de la Segunda encuesta nacional por muestreo de China sobre la discapacidad, 2006. UN نينغشيا شينجيانغ مصدر البيانات: حساب تقديري على أساس الاستقصاء الوطني الصيني الثاني بالعينة المتعلق بالإعاقة لعام 2006.
    d) ¿De qué fuente proceden los datos que facilita? UN (د) ما هو مصدر البيانات التي تبلغون عنها؟
    Hay que disponer de detalles completos de la fuente de los datos y los métodos de elaboración utilizados para determinar la validez de la interpretación presentada. UN ومن أجل تحديد مدى صحة التفسير المقدم، لا بد من وجود تفاصيل كاملة عن مصدر البيانات ووسائل التجهيز المستخدمة.
    La fuente de los datos y el método de reunión registrados constituiría una referencia para fundamentar los indicadores de progreso. UN وسيوفر مصدر البيانات المسجلة وطريقة جمعها إشارة إلى الأدلة التي تثبت مؤشرات الإنجاز.
    Fuente de los datos: Organismo de Estadística de Bosnia y Herzegovina UN مصدر البيانات: وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك.
    Fuente de los datos: Boletín Estadístico 4, 2003, Organismo de Estadística de Bosnia y Herzegovina. UN مصدر البيانات: النشرة الإحصائية 4، 2003، وكالة الإحصاءات البوسنة والهرسك.
    Sin embargo, en muchos perfiles de países no se indicaba la fuente de los datos. UN غير أن موجزات قطرية عديدة لم تشر إلى مصدر البيانات.
    Fuente de los datos: Estados financieros del PNUMA. UN مصدر البيانات: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Grupo Mixto de Expertos señaló además que la fuente de los datos y el método conforme al cual hayan sido reunidos pueden influir en su calidad y su interpretación. UN وأشار فريق الخبراء المشترك أيضاً إلى أن مصدر البيانات وأسلوب جمعها قد يكون لهما تأثير في نوعيتها وتفسيرها.
    Fuente de datos: Estadísticas del Departamento de Organización del Comité Central del PCCh. UN مصدر البيانات: إحصاءات إدارة التنظيم التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني.
    Fuente de datos: Cuaderno TIR Datos del sistema de control UN بيانات نظام المراقبة بطاقة النقل البري الدولي مصدر البيانات
    En 2005 se llevó a cabo el primer censo nacional, cuyo resultado ha sido en buena parte la fuente de datos para el presente informe. UN وأجري أول تعداد وطني في عام 2005، وقد كان هذا التعداد مصدر البيانات المستخدمة في هذا التقرير.
    Cónyuge fallecido Fuente de datos: Informe sobre la situación y progresos hacia una vida más confortable para las personas con discapacidad, 2009. Cuadro 6 UN مصدر البيانات: تقرير رصد الحالة والتقدم المحرز صوب تحقيق حياة مريحة للأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2009.
    Fuente de datos: Anuario estadístico de China sobre el trabajo para las personas con discapacidad, 2007, 2008 y 2009. UN مصدر البيانات: الحولية الإحصائية الصينية للعمل من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة للسنوات 2007، 2008، 2009.
    Fuente de datos: Eurostat. UN مصدر البيانات: المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    d) ¿De qué fuente proceden los datos que facilita? UN (د) ما هو مصدر البيانات الواردة؟
    Por consiguiente, tal vez la Comisión desee tener detalles completos de las fuentes de datos y de los métodos de procesamiento a fin de determinar la validez de la interpretación que se le presente. UN ولذلك قد تود اللجنة الحصول على جميع التفاصيل عن مصدر البيانات وأساليب تجهيزها لتحدد سلامة التفسير المقدم إليها.
    Se desconocen la naturaleza o la procedencia de los datos UN لا توجد معلومات عن " طبيعة/أصل " مصدر البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus