"مصدومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sorprendida
        
    • en shock
        
    • traumatizada
        
    • impactada
        
    • sorprende
        
    • impresionada
        
    • alterada
        
    • asombrada
        
    • temblando
        
    • quedé
        
    • impactó
        
    • asustada
        
    • devastada
        
    • horrorizada
        
    Sabes, estaba tan sorprendida cuando alguien me pasó el video el mes pasado. Open Subtitles أتعلمين؟ لقد كنت مصدومة عندما أراني أحد هذا الفيديو الشهر الماضي
    -Me quedé sorprendida cuando escuché del terrible error. Open Subtitles أنا مصدومة من هذا الخطأ الرهيب الذي سمعت عنه
    Estoy en shock, aparentemente, porque mi abuelo se niega a que entre en la casa. Open Subtitles من الواضح , اني مصدومة جداً لاني جدي يرفض السماح لي بدخول المنزل
    si ganamos tenemos tres cuerpos, una chica traumatizada y carteles en la lista de los más buscados de FBI. Open Subtitles سنرْبح، ونحَصل على ثلاثة أجساد، وفتاه مصدومة ونقاط على قائمة أهم المطلوبين لدى مكتب التحقيقات الفدرالي
    Incluso mamá está impactada, y tú sabes que no eran precisamente amigas. Open Subtitles حتى أمي مصدومة و أنت تعرف أنهما لم يكونا على وفاق
    Todavía me sorprende que no lo hayas convertido en un cuarto de costura o algo de eso. Open Subtitles لا ازال مصدومة انك لم تغيّري هذه إلى غرفة خياطة او خلافه
    ¡Dora! No luzcas tan sorprendida; tú viniste a Florida para sacarle todo su dinero a tu abuela. Open Subtitles لا تبدي مصدومة جدا يا أنسة فلوريدا لقد أتيت إلى هنا و قد رضعت هذه الكلمات
    ¿Quiero saber cómo te rompiste el dedo? No. Estoy sorprendida. Open Subtitles هل أحتاج لمعرفة كيف كسرتي إصبعك؟ أنا مصدومة,ظننت بأننا مناسبين لبعضنا
    Estoy sorprendida y horrorizada por las acciones del Honorable Delegado de Perú. Open Subtitles أنا مصدومة ومتفأجئة من قبل التصرف من النائب المحترم لدولة بيرو
    Es un artículo brillante. Y obviamente ahora está sorprendida. Open Subtitles أكثر مما كانت تتوقع ولكنها الان مصدومة بالتأكيد
    Su hija ha sido tomada de rehén por un androide, y por supuesto ella está en shock. TED فطفلتها خطفها انسان آلي رهينة، وبالطبع فهي مصدومة.
    Dios mío. Pobre de ti. Debiste haber estado en shock. Open Subtitles يا إلهي، أنت مسكينة، لابد أنك كنت مصدومة
    Está en shock. Dice muchas cosas sin sentido. Open Subtitles هى كانت مصدومة لما قالت كده دى كانت بتألف
    Y Amy actuará como si estuviera traumatizada, pero tranquila Open Subtitles وإيمى تمثل انها مصدومة ولكنها ستتصرف بهدوء
    Creo que intenta mostrar que no está totalmente traumatizada por lo que pasó en el baile. Open Subtitles اظن بأنها تحاول اثبات بأنها ليست مصدومة بما حدث في حفلة الرقص
    Es probable que aún esté traumatizada por su experiencia cercana a la muerte. Open Subtitles غالبا ما تزال مصدومة من تجربتها القريبة من الموت
    A esta altura, ya debería estar acostumbrada, pero, francamente, quedé bastante impactada por lo negativa que estabas anoche. Open Subtitles ربما أنها معتادة الآن لكنني بصراحة مصدومة بمدى سلبيتك ليلة أمس
    Me sorprende, incluso me impacta que te guste este lugar. Open Subtitles انا متفاجأة بل مصدومة لإن هذا المكان يروق لكِ
    No sabes lo impresionada que estaba cuando escuché que moriste. Open Subtitles لا تعلمين كم كنت مصدومة عندما سمعت أنكِ توفيتي
    - Está bien. Sólo un poco alterada. Open Subtitles إنّها بخير، هي مصدومة قليلًا فحسب
    ¿Un poco asombrada? Open Subtitles هل أنتِ مصدومة ؟
    Sí, pero la enfermera salió de la reunión temblando. Open Subtitles كلا ، ولكن عندما الممرضة خرجت من الإجتماع بدت مصدومة
    Debo decir que tu comportamiento me impactó. Open Subtitles يجب أن أقول بأنني كنت مصدومة بالأحرى بسلوككِ
    Y ahora yo estoy acá y él está allá, y, francamente, estoy asustada. Open Subtitles و الآن أنا هنا, و هو هناك, و من الواضح أني مصدومة
    Bien, estaba devastada. Open Subtitles حسنٌ ؛ كنتٌ مصدومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus