Es importante entender la naturaleza de la decisión para asegurar que no volverá a ocurrir con otro banco. | UN | لأن فهم القرار مهم لعدة أسباب ليس أقلها التأكد من أن الموقف نفسه لن يتكرر مع مصرف آخر. |
Dicha operación se realizó con otro banco de la región que accedió a reactivar sus relaciones con el banco cubano vía SWIFT, a partir de ese momento. | UN | وقد أجريت هذه العملية مع مصرف آخر في المنطقة قبُل إعادة تفعيل علاقاته مع المصرف الكوبي عن طريق شركة سويفت، منذ ذلك الحين. |
La Administración tenía un arreglo con un banco para que éste transfiriera, al comienzo de cada mes, todas las cantidades que excedieran un límite especificado a una cuenta que devengaba intereses en otro banco. | UN | واتفقت اﻹدارة على ترتيب مع أحد المصارف يقضي بتحويل جميع اﻷموال الزائدة عن حد معين لحساب بفائدة في مصرف آخر في بداية كل شهر. |
La Administración había concertado con un banco un arreglo para que al principio de cada mes se transfirieran todos los montos que superaran una determinada cantidad a una cuenta en otro banco que devengaba intereses. | UN | واتفقت الادارة على ترتيب مع أحد المصارف يقضي بتحويل جميع اﻷموال الزائدة عن حد معين لحساب بفائدة في مصرف آخر في بداية كل شهر. |
120. otro banco reclamante, situado en Bahrein, adquirió acciones de dos sociedades kuwaitíes con fines de inversión, principalmente en junio de 1990, y manifiesta que su práctica normal hubiera sido vender esas acciones al cabo de un año. | UN | 120- وقام مصرف آخر مطالب، يقع مقر نشاطه في البحرين، بشراء أسهم في شركتين كويتيتين قصد الاستثمار وبصورة رئيسية في حزيران/يونيه 1990، ويذكر أن المتبع عادة هو بيع هذه الأسهم بعد عام. |
4.4. En el presente caso, la autora alega haber sufrido una pérdida financiera al haber obtenido un préstamo en otro banco a un tipo de interés más alto. | UN | 4-4 وفي الحالة موضوع البحث، تدعي صاحبة البلاغ أنها تكبدت خسارة مالية، بعد الحصول على قرض من مصرف آخر بسعر فائدة أعلى. |
Con excepción del Banco de África (antiguo Banco para el Desarrollo Rural, BTM), que interviene en la financiación del mundo rural, no existe en Madagascar ningún otro banco especializado en el crédito rural. | UN | وباستثناء مصرف إفريقيا، الذي كان يعرف سابقا باسم المصرف المعني بالتنمية الريفية والذي يتدخل في تمويل القطاع الريفي، لا يوجد بمدغشقر أي مصرف آخر يتميز بالتخصص في الائتمان الريفي. |
Esto ayudaba a la formación de cooperativas financieras en zonas remotas que tenían una infraestructura de transporte y comunicaciones limitada o donde ningún otro banco deseaba establecerse. | UN | وقد ساعد هذا على إقامة التعاونيات في المناطق النائية التي لا تتوافر لها سوى هياكل أساسية محدودة في مجالي النقل والاتصالات، أو التي لا يرغب أي مصرف آخر في إقامة عملياته بها. |
A pesar de mantener una estrecha comunicación con la Misión de los Estados Unidos, su Misión se había encontrado con grandes dificultades para hallar otro banco en el que abrir una cuenta. | UN | وتابع قائلا إن بعثته تواجه صعوبة كبيرة في العثور على مصرف آخر لفتح حساب مصرفي، وذلك على الرغم من أنها ظلت على تواصل وثيق مع بعثة الولايات المتحدة. |
Tras varios meses intentando salir de la difícil situación en que se había visto por motivos ajenos a ella, la Misión de la República Islámica del Irán logró abrir una cuenta en otro banco. | UN | 19 - واسترسل قائلا إنه بعد عدة أشهر من محاولة البعثة تخليص نفسها من ورطة لم تكن من صنعها، نجحت في فتح حساب في مصرف آخر. |
A menos que ustedes firmen este documento ahora mismo, voy a retirar la oferta e iré a otro banco para obtener el 75. | Open Subtitles | ومالم توقّعون هذه الورقة الآن يـا رجـال ... سأكون بصدد السحب والذهـاب إلى مصرف آخر بالـ 75 مليون |
Mirad, tiene que haber otro banco. | Open Subtitles | لابد ان هناك مصرف آخر |
Yo no tengo corte. Opero como cualquier otro banco... | Open Subtitles | لا أملك حصة، أنا أعمل مثل أيّ مصرف آخر... |
El programa tropezó con dificultades debido a los procedimientos de cobro de préstamos empleados por el banco participante local, por lo que fue necesario suspender temporalmente el programa en octubre de 1994, en espera de que se negociase un nuevo arreglo con otro banco. | UN | وقد واجه البرنامج صعوبات في إجراءات استلام القروض التي اعتمدها مصرف محلي معني، ممﱠا استلزم إيقاف البرنامج موقﱠتاً في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فيما تواصلت المفاوضات مع مصرف آخر حول ترتيبات جديدة. |
c) Que se haya anulado la licencia de otro banco que tenga una participación importante en el banco; | UN | )ج( إذا تم إلغاء ترخيص مصرف آخر يملك حصة هامة في المصرف المعني؛ |
41.5 El Organismo aprobará o denegará la fusión de un banco con otro banco o la venta de todos los bienes del banco a cualquier otro banco, sobre la base de los criterios establecidos en el artículo 15. | UN | ٤١-٥ للهيئة أن توافق أو أن ترفض اندماج المصرف مع مصرف آخر أو بيع ما يشكل إلى حد كبير جميع أصول المصرف ﻷي مصرف واحد آخر، وذلك بناء على المعايير المبينة في البند ١٥. |
Teniendo en cuenta las conclusiones de la Sección de Investigaciones que figuran en el presente informe, esta auditoría debería incluir, entre otras cosas, un examen de los procedimientos de la Tesorería de las Naciones Unidas para seguir de cerca el comportamiento del Chase y la calidad de la información por él suministrada así como de cualquier otro banco al que se remitan o puedan remitirse dichas contribuciones. | UN | ومع أخذ نتائج قسم التحقيقات في الاعتبار في هذا التقرير، فإن المراجعة ستشمل مجالات من بينها الترتيبات التي وضعها أمين خزانة الأمم المتحدة لرصد الأداء ومدى كفاية المعلومات التي يقدمها تشيس أو أي مصرف آخر تحال إليه هذه الاشتراكات. |
44. otro banco reclamante, con sede en Egipto, formaba parte de un consorcio de bancos que proporcionaron financiación a un banco europeo para la confirmación de una carta de crédito emitida por el Banco Rafidain en 1983 en relación con un proyecto de construcción. | UN | 44- وهناك مصرف آخر صاحب مطالبة، مقره في مصر، كان عضواً في اتحاد لمصارف قدم تمويلاً بناء على تأكيد من مصرف أوروبي لخطاب اعتماد أصدره مصرف الرافدين في 1983 فيما يتصل بمشروع بناء. |
48. otro banco reclamante, con sede en Egipto, participó en un consorcio que proporcionó fondos a un banco que confirmó una carta de crédito emitida por el Banco Central del Iraq. | UN | 48- واشترك مصرف آخر من أصحاب المطالبات، مقره في مصر، في تقديم أموال إلى مصرف كان قد أكد خطاب اعتماد أصدره البنك المركزي العراقي. |
Por esa razón se seleccionó otro banco en el que se abrió una cuenta análoga para la financiación compartida de los gastos del PNUFID en el Brasil a partir de abril de 2000. | UN | ولهذا اختير مصرف آخر لإدارة حساب مماثل لأغراض مشاريع " صندوق البرنامج " القائمة على تقاسم التكاليف في البرازيل، وذلك بدءا من نيسان/ابريل 2000. |
Hay que atracar un banco lleno para no tener que atracar más. | Open Subtitles | سرقة مصرف آخر لكي لا نضطر لسرقة المزيد من المصارف |