"مصرف التسويات الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Banco de Pagos Internacionales
        
    • el BPI
        
    • del Banco de Pagos Internacionales
        
    • del BPI
        
    La institución más veterana en este campo es el Banco de Pagos Internacionales (BPI) de Basilea - establecido en 1930. UN ومن أقدم تلك المبادرات كان مصرف التسويات الدولية في بازل الذي أسس في عام ١٩٣٠.
    Los Estados Miembros también tienen a su disposición muchas otras fuentes de información sobre la evolución de la economía mundial, procedentes de las instituciones de Bretton Woods, la OCDE, el Banco de Pagos Internacionales y otras organizaciones. UN وتوضع العديد من مصادر المعلومات عن تطور الاقتصاد العالمي أيضاً رهن تصرف الدول الأعضاء، سواء من مؤسسات بريتون وودز أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو مصرف التسويات الدولية وغيرها.
    A este respecto, acogemos complacidos el estudio mundial de mercados realizado en la primavera de 1995 por el Banco de Pagos Internacionales y las medidas complementarias que se están elaborando. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالدراسة الاستقصائية العالمية للسوق التي أجراها مصرف التسويات الدولية في ربيع عام ١٩٩٥، وإجراء المتابعة الذي يُعتزم اتخاذه.
    El Comité del FMI sobre Estadísticas de Balanza de Pagos está examinando las repercusiones de esos acontecimientos en los mercados internacionales y el BPI examina la incidencia que tendrían al hacer una evaluación de los riesgos. UN وتنظر حاليا اللجنة المعنية بإحصاءات موازين المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي في آثار تلك التطورات في اﻷسواق الدولية، في حين ينظر مصرف التسويات الدولية في آثارها بالنسبة لتقييم المخاطر.
    También fue miembro de la Junta de Directores del Banco de Pagos Internacionales y Presidente del Comité de Supervisión Bancaria de Basilea. UN وعمل كذلك عضوا في مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيسا للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    . Sin embargo, el Consejo de Administración del BPI está todavía integrado exclusivamente por representantes de los bancos centrales del Grupo de los Diez. UN بيد أن مجلس مديري مصرف التسويات الدولية لا يزال يضم فقط ممثلي المصــارف المركزيــة لمجموعــة اﻟ ١٠.
    A nivel internacional, también era preciso contar con un prestamista de última instancia, como el Fondo Monetario Internacional y, en algunos casos, el Banco de Pagos Internacionales. UN أما على الصعيد الدولي، فيقتضي اﻷمر أيضا تحديد مقرض الملاذ اﻷخير، كصندوق النقد الدولي، وفي بعض الحالات مصرف التسويات الدولية.
    En el Foro sobre la Estabilidad Financiera establecido en el Banco de Pagos Internacionales (BPI) para examinar los problemas derivados de la crisis intervienen en los países en desarrollo, pero sólo a través de su participación en grupos de trabajo especializados. UN ويضم منتدى الاستقرار المالي، الذي أنشئ في مصرف التسويات الدولية لبحث المسائل الناشئة عن اﻷزمات، البلدان النامية، ولكن فقط من خلال مشاركتها في أفرقة العمل المخصصة.
    Negociaciones con el Banco de Pagos Internacionales del Acuerdo con el país anfitrión relativo al establecimiento de una sucursal de dicho banco en la Región Administrativa Especial de Hong Kong, negociadora principal. UN كبيرة المفاوضين في المفاوضات مع مصرف التسويات الدولية بشأن الاتفاق مع البلد المضيف لإنشاء مكتب فرعي للمصرف في المنطقة الإدارية الخاصة لهونغ كونغ.
    Jefa de las negociaciones con el Banco de Pagos Internacionales acerca del Acuerdo con el país anfitrión para el establecimiento de la sucursal del Banco en la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN إجراء مفاوضات مع مصرف التسويات الدولية بشأن اتفاق البلد المضيف المتعلق بإنشاء مكتب فرعي للمصرف في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، رئيسة المفاوضين.
    el Banco de Pagos Internacionales, el FMI, la OCDE, las Naciones Unidas y el Banco Mundial también desarrollan iniciativas paralelas con sus clientes mundiales. UN وينفذ كل من مصرف التسويات الدولية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأمم المتحدة والبنك الدولي أيضاً مبادرات متوازية مع هيئاتها العالمية.
    Destacan el hecho de que buena parte de la actual estructura financiera internacional depende de organizaciones e instituciones privadas como el Banco de Pagos Internacionales y la Junta de Estabilidad Financiera, que muestran limitaciones en sus funciones y cuya composición no es plenamente representativa. UN وأشارت تلك الدول إلى أن جانبا كبيرا من البنيان المالي الدولي القائم يعتمد على منظمات ومؤسسات القطاع الخاصة مثل مصرف التسويات الدولية ومجلس تحقيق الاستقرار المالي، وهما مؤسستان مقيدتان من حيث مهامهما وليست عضويتهما ممثلِّة تمثيلا كاملا.
    Igualmente, los Estados Miembros han alentado los esfuerzos encaminados a potenciar la representación de los países en desarrollo en otros órganos de fijación de normas y reglas, como el Banco de Pagos Internacionales y la Junta de Estabilidad Financiera. UN وبالمثل، شجعت الدول الأعضاء على بذل الجهود لتعزيز تمثيل البلدان النامية في هيئات وضع المعايير والقواعد الأخرى، مثل مصرف التسويات الدولية ومجلس تحقيق الاستقرار المالي.
    Por el Banco de Pagos Internacionales: UN عن مصرف التسويات الدولية:
    el Banco de Pagos Internacionales y los Comités de Basilea han dado pasos importantes en la elaboración de normas internacionales de supervisión de las medidas prudenciales de los bancos y en el fortalecimiento de los sistemas de pago y liquidación que mantienen en contacto a los mercados internacionales. UN وقد اتخذ مصرف التسويات الدولية/لجان بازل خطوات هامة تستهدف وضع معايير دولية لﻹشراف التحوطي على المصارف ولتعزيز نظم المدفوعات والتسويات التي تربط اﻷسواق الدولية.
    el BPI participa activamente en la reunión de estadísticas amplias y fidedignas sobre las transacciones en instrumentos financieros derivados, tanto bursátiles como extrabursátiles. UN ويشترك مصرف التسويات الدولية فعليا في جمع إحصاءات شاملة وموثوقة عن سوقي المشتقات التي يتم التعامل بها في البورصة الرسمية والمشتقات التي يتم التعامل بها خارج البورصة الرسمية.
    Esos datos serán compilados por los bancos centrales nacionales y publicados por el BPI a partir del fin de junio de 1998. UN وستتولى المصارف المركزية الوطنية جمع البيانات ويتولى مصرف التسويات الدولية جمعها اعتبارا من نهاية حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Habría que encontrar formas de lograr una participación más oficial e institucionalizada de los países en desarrollo en órganos como el BPI para el examen de cuestiones relacionadas con la reforma del sistema financiero internacional. UN وينبغي استنباط الطرق التي تكفل مشاركة أكثر اتساما بالصبغة الرسمية والمؤسسية للبلدان النامية في هيئات مثل مصرف التسويات الدولية للنظر في المسائل المتعلقة بإصلاح النظام المالي الدولي.
    Esos bancos estatales observan estrictamente las normas y reglamentaciones del Banco de Pagos Internacionales. UN وتتقيد هذه المصارف الحكومية تقيدا دقيقا بأنظمة ولوائح مصرف التسويات الدولية.
    Asimismo se debería examinar la delicada cuestión del Acuerdo de Basilea II del Banco de Pagos Internacionales en relación con las políticas industriales y las políticas relativas a las PYMES. UN كما ينبغي النظر في القضية الحساسة لاتفاق بازل الثاني تحت إشراف مصرف التسويات الدولية بالقياس إلى السياسات الصناعية والسياسات المتبعة تجاه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    PRÉSTAMOS DE LOS BANCOS DE LA ZONA DECLARANTE del BPI UN إقراض المصارف التي ترفع تقاريرها إلى مصرف التسويات الدولية لاقتصادات
    Cuarenta y cinco bancos centrales, varios de los cuales son instituciones independientes, son miembros del BPI, que es el centro de adopción de decisiones sobre la coordinación internacional de la regulación financiera. UN وهناك خمسة وأربعون من المصارف المركزية كثير منها يشكل مؤسسات مستقلة وهي أعضاء في مصرف التسويات الدولية الذي يمثل بدوره محور صنع القرارات في عمليات تنسيق التنظيمات المالية على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus