"مصفوفة نتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la matriz de resultados
        
    • una matriz de resultados
        
    • matriz de resultados y
        
    Entre los nuevos instrumentos utilizados cabe mencionar la introducción reciente de la matriz de resultados del MANUD y medidas para facilitar la programación conjunta. UN ومن هذه الأدوات مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير البرمجة المشتركة.
    Las prioridades se expresan como resultados en la matriz de resultados del MANUD. UN ويُعبر عن الأولويات باعتبارها نواتج في مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    la matriz de resultados del MANUD pone de manifiesto posibilidades de programación conjunta en Kenya UN مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الضوء على آفاق البرمجة المشتركة في كينيا
    Por consiguiente, han tratado de armonizar los términos usados en la planificación, como la matriz de resultados del MANUD. UN وبالتالي فهي قد سعت إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في التخطيط، مثل مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En 2004 se fortaleció significativamente el proceso de elaboración de programas para los países sobre la base de un Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) previamente acordado al utilizar una matriz de resultados mejorada y una terminología armonizada basada en resultados. UN 24 - وخلال عام 2004، تعززت كثيرا عملية وضع البرامج القطرية على أساس إطار للمساعدة الإنمائية للأمم المتحدة اتُفق عليه سلفا باستعمال تكنولوجيا قائمة على مصفوفة نتائج محسّنة ومتوائمة.
    Para que eso suceda, deberemos hacer uso eficaz de la matriz de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومن أجل تحقيق ذلك، سيتعين علينا أن نستخدم على نحو كامل مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Las evaluaciones del MANUD por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países se basarán en la matriz de resultados del MANUD. UN كما تستخدم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تقييماتها لإطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    DPP cuyas matrices de resultados están en conformidad con la matriz de resultados del MANUD UN وثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات نتائج متماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La reciente introducción de la matriz de resultados del MANUD y la intensificación de las iniciativas conjuntas de seguimiento y evaluación deberían facilitar la aplicación del criterio basado en los resultados a nivel de todo el sistema. UN 16 - وينبغي أن ييسر تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي بدأ مؤخرا وتكثيف عمليات الرصد والتقييم المشتركة التقدم نحو تطبيق النهج القائم على تحقيق النتائج على مستوى المنظومة.
    Los principales productos logrados por conducto del GNUD incluyen la matriz de resultados del MANUD, la programación conjunta, los instrumentos financieros y de presentación de informes, y el establecimiento de casas de las Naciones Unidas en 58 países. UN وانطلقت الأهداف الرئيسية القابلة للتحقيق من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشملت مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرمجة المشتركة، والإبلاغ، والأدوات المالية، وإنشاء دور الأمم المتحدة في 58 بلدا.
    La introducción de la matriz de resultados del MANUD facilita las concatenaciones entre objetivos, efectos directos y productos de los programas por países y los efectos directos del MANUD. UN ويسهل تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ربط أهداف البرامج القطرية ونتائجها ونواتجها بنتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En su calidad de miembro del Comité Ejecutivo del GNUD, el UNFPA está comprometido y empeñado en vincular los resultados de sus programas para los países con los resultados de la matriz de resultados del MANUD. UN وباعتبار صندوق السكان عضوا في اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة فهو ملتزم ومشارك في الربط بين محصلات ونتائج برامجه القطرية وبين مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    En 2004 se presentaron propuestas para aumentar la responsabilidad del GNUD respecto de la matriz de resultados del MANUD, con mayores responsabilidades para los coordinadores residentes y los directores regionales. UN وقدمت في عام 2004 مقترحات لتعزيز المساءلة في مصفوفة نتائج المجموعة الإنمائية وإطار المساعدة الإنمائية، وتعزيز مسؤوليات المنسقين المقيمين والمديرين الإقليميين.
    Las prioridades nacionales vinculadas a los resultados del MANUD no siempre se indicaban en la matriz de resultados del MANUD, como exigían las directrices. UN ولم يتم دائما تحديد الأولويات الوطنية المتصلة بنواتج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في مصفوفة نتائج الإطار، على النحو المطلوب في المبادئ التوجيهية.
    En la matriz de resultados y de supervisión y evaluación del MANUD consolidado se exponen los resultados prioritarios clave a los que contribuirá el sistema de las Naciones Unidas, además de los productos previstos y los recursos necesarios para cada resultado. UN تعرض مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد ورصده وتقييمه النتائج ذات الأولوية الرئيسية التي ستساهم فيها منظومة الأمم المتحدة، والنواتج والموارد المتوقعة لكل نتيجة.
    También se ha diseñado un proceso de examen anual del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para evaluar el progreso en el logro de los resultados previstos definidos en la matriz de resultados del MANUD. UN ووُضع استعراض لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يُجرى سنويا لتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المتوخاة كما ترد في مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة.
    En la matriz de resultados y de supervisión y evaluación del MANUD consolidado se exponen los resultados prioritarios clave a los que contribuirá el sistema de las Naciones Unidas, además de los productos previstos y los recursos necesarios para cada resultado. UN تمثل مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد ورصده وتقييمه النتائج ذات الأولوية الرئيسية التي ستساهم فيها منظومة الأمم المتحدة والنواتج والموارد المتوقعة لكل نتيجة.
    Resultado No. 1 previsto del MANUD consolidado: extraído de la Sección B de la matriz de resultados del MANUD consolidado UN النتيجة المتوخاة رقم 1 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    En el plan de trabajo se deben determinar las principales medidas de coordinación planificadas, aprovechando sobre todo la matriz de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويتوقع لخطة العمل هذه أن تحدد إجراءات التنسيق المزمعة الرئيسية، وأن تنبني أساسا على مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Esos 15 documentos de programas de países se elaboraron sobre la base de la evaluación común para los países y el MANUD preparados para los países el año anterior, incluida una matriz de resultados que garantiza que los programas y los proyectos del organismo sean complementarios y estén plenamente alineados con los resultados previstos del MANUD. UN ووضعت الوثائق البرنامجية القطرية الـ 15 على أساس التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدة الإنمائية المعدة لتلك البلدان خلال العام السابق، بما في ذلك مصفوفة نتائج تكفل التكامل بين برامج ومشاريع الوكالات واحترامها للنتائج المنشودة من أطر المساعدة الإنمائية.
    b) Sección B: una matriz de resultados y una matriz de supervisión y evaluación de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, y un resumen del presupuesto; UN (ب) الجزء باء: مصفوفة نتائج المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، ومصفوفة للرصد والتقييم، وميزانية موجزة؛
    Sección B: matriz de resultados y de supervisión y evaluación del MANUD consolidado UN الجزء باء: مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية الموحد ورصده وتقييمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus