"مصلحة المجتمع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del interés de la comunidad
        
    • los intereses de la comunidad
        
    • el interés de la comunidad
        
    • de interés social
        
    • los intereses de la sociedad
        
    • bien de la comunidad
        
    • en interés de la sociedad
        
    • en interés de la comunidad
        
    • interés de toda la comunidad
        
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في استئناف حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة مفاوضاتهما من أجل التوصل في أقرب وقت ممكن إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    A juicio de mi delegación, tal prórroga no redundaría en beneficio de los intereses de la comunidad internacional. UN والرأي المدروس لوفدي هو أن مثل هذا التمديد لن يخدم مصلحة المجتمع الدولي.
    No conviene a los intereses de la comunidad internacional dar crédito a una implicación de que los compromisos del TNP han sido o están siendo en alguna manera violados. UN وليس من مصلحة المجتمع الدولي تعزيز موثوقية الاتهام بأن التزامات معاهدة عدم الانتشار تنتهك بصورة ما.
    Obviamente es ése, asimismo, el interés de la comunidad internacional. UN ومن الواضح أن هذه هي أيضا مصلحة المجتمع الدولي.
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في استئناف حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل في أقرب وقت ممكن إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    La prolongación de este foco de tensión entre nacionalidades en el centro de Europa no puede dejar de contravenir también los intereses de la comunidad mundial. UN وليس من مصلحة المجتمع الدولي أن يظل التوتر بين القوميات محتدما في وسط أوروبا.
    En ese contexto, responde a los intereses de la comunidad mundial apoyar enérgicamente ese Tratado, que tiene una importancia clave para la seguridad internacional. UN ولذلك، فمن مصلحة المجتمع الدولي بأسره أن يؤيد بعزم وطيد هذا الاتفاق البالغ الحيوية بالنسبة لﻷمن الدولي.
    En ese contexto, responde a los intereses de la comunidad mundial apoyar enérgicamente ese Tratado, que tiene una importancia clave para la seguridad internacional. UN وعليه فإن من مصلحة المجتمع الدولي بأكمله أن يؤيّد بشكل حازم هذا الاتفاق الذي هو حيوي بالنسبة للأمن الدولي.
    Por lo tanto, creemos que el comienzo inmediato de las negociaciones ha de redundar en beneficio de los intereses de la comunidad internacional. UN ولذلك، نعتقد أن البدء الفوري في المفاوضات يخدم مصلحة المجتمع الدولي على أفضل وجه.
    No se requiere un mandato específico para la salvaguardia de los intereses de la comunidad internacional en virtud de esas reglas. UN ولا تشترط ولاية محددة لصون مصلحة المجتمع الدولي بموجب تلك القواعد.
    Ese no es el interés de la comunidad internacional. No es la voluntad de los Estados Miembros. UN وهذا ليس في مصلحة المجتمع الدولي، وليس إرادة الدول اﻷعضاء.
    Asimismo, es de interés social promover y vigilar la capacitación y el adiestramiento de los trabajadores. UN ومن مصلحة المجتمع أيضا تشجيع تدريب العمال وإعدادهم والاهتمام بهما.
    Los distintos requisitos de edad para los niños y las niñas se basaban en factores fisiológicos y biológicos y en los intereses de la sociedad. UN وتستند الفوارق في السن اﻷدنى للــزواج بيــن الصبيان والبنات الى عوامل فسيولوجية وبيولوجية والى مصلحة المجتمع.
    Por lo tanto, tenemos una fuerte obligación moral de continuar con las negociaciones en la esfera del desarme en bien de la comunidad internacional en su conjunto. UN ونحن نتحمل بهذا التزاماً أخلاقياً شديداً ببدء المفاوضات في ميدان نزع السلاح، من أجل مصلحة المجتمع الدولي بأسره.
    i) Los tribunales pueden limitar los derechos de los padres cuando existen graves obstáculos que impidan a éstos ejercer sus derechos y cumplir sus obligaciones, así como en interés de la sociedad y del debido cuidado de los hijos. UN ' ١ ' يجوز للمحاكم أن تقيد حقوق اﻵباء في الحالات التي تحد فيها عوائق كبيرة من قدرة اﻵباء على ممارسة حقوقهم وواجباتهم، حرصاً على مصلحة المجتمع في توفير الرعاية السليمة لﻷطفال؛
    Por consiguiente, redunda en interés de la comunidad internacional en su conjunto que la República de China participe en la cooperación sobre las cuestiones internacionales y contribuya al respecto. UN ولذلك فمن مصلحة المجتمع الدولي بأسره أن تشارك بل وأن تسهم جمهورية الصين في التعاون في القضايا الدولية.
    Redunda en interés de toda la comunidad internacional encontrar una solución amplia y pacífica, lo antes posible, a los problemas que acosan al Oriente Medio. UN ومن مصلحة المجتمع الدولي برمته أن يتم إيجاد حل شامل وسلمي في أقرب وقت ممكن للمشاكل التي تحدق بالشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus