"مصنفة حسب الجنس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desglosados por sexo
        
    • desglosadas por sexo
        
    • desglosados por género
        
    • desagregados por sexo
        
    • desglosado por sexo
        
    • desglosada por sexo
        
    • desglosados por sexos
        
    • desagregadas por sexo
        
    • desglosarse por sexo
        
    • desglosada por género
        
    • desglosada por géneros
        
    • desglosadas por género
        
    Datos desglosados por sexo y edad sobre las minorías nacionales que viven en Georgia UN بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس والسن بشأن الأقليات الوطنية المقيمة في جورجيا
    El Comité lamenta también la falta de datos estadísticos desglosados por sexo en muchos ámbitos recogidos en la Convención. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para reunir datos desglosados por sexo. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس.
    v) Equivalencias a tiempo completo desglosadas por sexo. UN `5` ومعادلات العمل بدوام كامل مصنفة حسب الجنس.
    995. En el cuadro siguiente se dan desglosados por género los datos relativos a la educación en 1993-1994: UN ٥٩٩- ويرد في الجدول التالي بيان بإمكانية الالتحاق بالتعليم للعام الدراسي ٣٩٩١/٤٩٩١، مصنفة حسب الجنس:
    Se instaba a realizar investigaciones utilizando datos desagregados por sexo e investigaciones cuyo tema fuera la participación del hombre en la planificación de la familia. UN كما حث البرنامج على إجراء بحوث تستخدم بيانات مصنفة حسب الجنس وبحوث بشأن مشاركة الذكور في تنظيم الأسرة.
    118. Todas las dependencias pertinentes de la ONUDI hacen esfuerzos especiales para obtener y difundir datos desglosados por sexo. UN ١١٨ - وتبذل كل وحدات اليونيدو المعنية جهودا خاصة للحصول على بيانات مصنفة حسب الجنس ولتعميمها.
    Incorporación de indicadores que tienen en cuenta el género y datos desglosados por sexo en los modelos de supervisión UN تضمين تقارير الرصد مؤشرات وبيانات مصنفة حسب الجنس:
    El Comité observa con preocupación la falta de datos estadísticos sobre salarios desglosados por sexo. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور مصنفة حسب الجنس.
    El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico datos desglosados por sexo en todos los ámbitos de la Convención. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico datos desglosados por sexo en todos los ámbitos de la Convención. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    El anexo 2 contiene datos estadísticos desglosados por sexo y edad. UN ويتضمن المرفق 2 بيانات مصنفة حسب الجنس والسن.
    Sírvanse aportar datos, desglosados por sexo y disciplina de estudio, relativos a los estudiantes de instituciones de la enseñanza superior. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي، مصنفة حسب الجنس والتخصص الدراسي.
    Sírvanse aportar datos, desglosados por sexo y disciplina de estudio, relativos a los estudiantes de instituciones de la enseñanza superior. UN يرجى تقديم معلومات، مصنفة حسب الجنس والمجال الدراسي، عن عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي.
    Los datos han de referirse a todos los niños de menos de 18 años de edad y estar desglosados por sexo y por grupos que necesiten protección especial. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة وأن تكون مصنفة حسب الجنس والفئة التي ينتمي إليها الأطفال المحتاجون إلى حماية خاصة.
    No se elaboran datos desglosados por sexo sobre los beneficiarios de esos servicios. UN تجمع بيانات مصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بمتلقي هذه الخدمات.
    Todavía el país no cuenta con estadísticas desglosadas por sexo del personal de dirección en todos los niveles de la enseñanza. UN ولم تجمع بعد إحصائيات مصنفة حسب الجنس تبين أعداد موظفي الإدارة بجميع مراحل التعليم.
    El requisito de elaborar análisis basados en el género de políticas y programas de migración podría alentar la reunión de datos desglosados por género y edad. UN وفرض إجراء تحليل يقوم على نوع الجنس لسياسات وبرامج الهجرة قد يساعد على جمع بيانات مصنفة حسب الجنس والسن.
    Además, se ha puesto énfasis en la generación de datos e información desagregados por sexo en la base de datos y las actividades de programación recientemente diseñados. UN ومع ذلك انصب التركيز في أنشطة البرمجة وقاعدة البيانات المصممة حديثاعلى إنتاج بيانات ومعلومات مصنفة حسب الجنس.
    4.1 Porcentaje de niños de 1 año vacunados contra el sarampión (desglosado por sexo, quintil de riqueza y lugar de residencia). UN 4-1 نسبة الأطفال البالغين سنة من العمر المحصنين ضد الحصبة (مصنفة حسب الجنس ومستوى الثراء ومحل الإقامة).
    Se observó que la mayor parte de la información general, en contraste con la información referida a casos particulares, no estaba desglosada por sexo. UN 16 - ولوحظ أن معظم المعلومات العامة، على نقيض المعلومات الخاصة بحالات بعينها، لم تكن مصنفة حسب الجنس.
    Sin embargo, las directrices no contienen una petición general relativa a datos desglosados por sexos en relación con todas las disposiciones de la Convención, ni tampoco se pide de manera sistemática dicha información en conjunción con todos los artículos. UN غير أن المبادئ التوجيهية لا تحتوي على طلب عام للحصول على بيانات مصنفة حسب الجنس بالنسبة لجميع أحكام الاتفاقية كما لا تطلب بصورة منهجية مثل هذه المعلومات بالاقتران مع كافة المواد.
    Esas cantidades son los totales de deportados y no están desagregadas por sexo. UN وهذه الأرقام تمثل مجموع أعداد المرحلين وليست مصنفة حسب الجنس.
    Los datos deberían desglosarse por sexo y por grupos de niños que requieran una protección especial, y abarcar a todos los niños menores de 18 años. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن تكون مصنفة حسب الجنس وفئات الأطفال التي تحتاج حماية خاصة. رصد اعتمادات في الميزانية
    La mayoría de las dependencias del Gobierno sólo reúne información desglosada por género y raza en relación con los asuntos internos. UN لقد جمعت معظم الإدارات الحكومية بيانات مصنفة حسب الجنس والعرق فيما يتعلق بالمسائل الداخلية فحسب.
    Además, insta al Estado parte a hacer que entren en vigor las disposiciones de la Ley de Igualdad relacionadas con la introducción de una nueva obligación en el sector público sobre las desigualdades socioeconómicas; el reconocimiento de múltiples formas de discriminación; y la necesidad de hacer pública la información sobre salarios desglosada por géneros. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على تطبيق أحكام قانون المساواة المتعلقة بالعمل بواجب جديد في القطاع العام بشأن جوانب اللامساواة الاجتماعية والاقتصادية؛ والاعتراف بأشكال التمييز المتعددة؛ والحاجة إلى نشر معلومات عن الأجور مصنفة حسب الجنس.
    Se capacitó a funcionarios del departamento de estadísticas del Ministerio sobre aspectos relacionados con el género, y en el futuro podrán suministrarse estadísticas desglosadas por género. UN وقد حصل المسؤولون في إدارة الإحصاء التابعة لهذه الوزارة على تدريب بشأن الجانب الجنساني، وسيكون من المستطاع في المستقبل توفير إحصائيات مصنفة حسب الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus