"مصنفة حسب العمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desglosados por edad
        
    • desglosada por edad
        
    • desglosadas por edad
        
    • desglosado por edad
        
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Sírvase proporcionar datos estadísticos y actualizados sobre las tasas de fecundidad en el período examinado, desglosados por edad. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    En la actualidad, los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio no comprenden datos desglosados por edad. UN وفي الوقت الراهن، لا تشمل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بيانات مصنفة حسب العمر.
    58. Teniendo en cuenta el panorama general, es necesario mejorar los datos relativos al consumo de drogas por los jóvenes y lograr que un número mayor de regiones suministren información desglosada por edad y sexo. UN 58- تشير اللمحة العامة إلى ضرورة تحسين البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات بين الشباب والحاجة إلى زيادة عدد المناطق التي تقدّم معلومات مصنفة حسب العمر ونوع الجنس.
    El Estado Parte debería facilitar estadísticas, desglosadas por edad, sobre el número de mujeres condenadas a penas de prisión por ese motivo. UN وقالت إن على الدولة أن توفر إحصاءات مصنفة حسب العمر توضح عدد النساء اللاتي سُجنَّ بسبب انتهاكهن للقانون في هذا الصدد.
    Sírvanse proporcionar datos desglosados por edad, sexo y pertenencia étnica, sobre: UN ويُرجى تقديم بيانات، مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، بشأن ما يلي:
    Sírvanse proporcionar datos actualizados, desglosados por edad, sobre el número de mujeres detenidas y en prisión provisional. UN يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز مصنفة حسب العمر.
    La sociedad civil puede proporcionar a los gobiernos apoyo en la recopilación de datos desglosados por edad y sexo. UN ويستطيع المجتمع المدني تقديم الدعم للحكومات لجمع بيانات مصنفة حسب العمر ونوع الجنس.
    También se le había pedido al UNFPA que se encargara de coordinar la mejora de la recopilación y el análisis de datos desglosados por edad y sexo del sistema modular en su conjunto. UN وقد طُـلب إلى الصندوق أيضاً تولي مسؤولية التنسيق من أجل تحسين جمع بيانات مصنفة حسب العمر ونوع الجنس وتحليلها لاستخدامها في النظام العنقودي بأكمله.
    3. Sírvanse facilitar información sobre la disponibilidad, la recopilación y el análisis de datos en el país en general, y en particular con respecto a la situación de las mujeres, desglosados por edad, sexo y zonas rurales y urbanas. UN 3- يُرجى تقديم معلومات عن حالة توافر البيانات وجمعها وتحليلها في البلد بوجه عام، وعن البيانات المتعلقة بوضع المرأة بوجه خاص، على أن تكون هذه البيانات مصنفة حسب العمر والجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    El Comité recomienda que en su próximo informe periódico el Estado parte facilite datos, desglosados por edad, sexo, ubicación geográfica y medio socioeconómico, acerca de los niños que han sido víctimas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف بيانات مصنفة حسب العمر والجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية والاقتصادية، عن الأطفال الذين تعرضوا للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في تقريرها الدوري المقبل.
    Dijo que las nuevas iniciativas de supervisión y evaluación tenían por objeto recoger mejores datos sobre los adolescentes, desglosados por edad, sexo y principales poblaciones afectadas. UN وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا.
    Dijo que las nuevas iniciativas de supervisión y evaluación tenían por objeto recoger mejores datos sobre los adolescentes, desglosados por edad, sexo y principales poblaciones afectadas. UN وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا.
    Los estudios basados en datos desglosados por edad y sexo utilizan una amplia variedad de definiciones de edad avanzada, desde los 30 años de edad hasta los 40 o 45, los 50 o 55 y hasta los 65 o 66 años. UN وتستخدم الدراسات القائمة على بيانات مصنفة حسب العمر والجنس مجموعة متنوعة من التعاريف لكبر السن، تبدأ من الثلاثين إلى الأربعين أو الخامسة والأربعين، فالخمسين أو الخامسة والخمسين، وتصل إلى سن الخامسة والستين أو السادسة والستين.
    488. El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico facilite información detallada, incluidos datos estadísticos desglosados por edad, sexo y grupo étnico, sobre los progresos realizados en la esfera de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN 488- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مصنفة، تتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    44. El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico facilite información detallada, incluidos datos estadísticos desglosados por edad, sexo y grupo étnico, sobre los progresos realizados en la esfera de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN 44- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة، تتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya esa información en su próximo informe, con datos desglosados por edad y origen étnico, diferenciando entre zonas urbanas y rurales e indicando la repercusión de las medidas adoptadas y los resultados logrados en el logro efectivo de la plena igualdad de la mujer. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها القادم تلك المعلومات والبيانات، مصنفة حسب العمر والأصل العرقي، والمناطق الحضرية والريفية، مع بيان آثار التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت في مجال التفعيل العملي للمساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    El Estado Parte debe proporcionar información detallada sobre la naturaleza de los incidentes notificados de tortura y maltrato de los detenidos, desglosados por edad, género y origen étnico de las víctimas, el número de condenas y los tipos de sanciones impuestas a los autores de esos actos. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن طبيعة الحالات المبلغ عنها فيما يخص تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم، مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والأصل العرقي للضحايا، وعدد الإدانات الصادرة وأنواع العقوبات الموقعة على مرتكبي تلك الأفعال.
    548. El Comité pide al Estado Parte que incluya información estadística actualizada, desglosada por edad, grupo étnico, situación social y toda otra condición pertinente, sobre la representación de la mujer en el empleo en los sectores público y privado, y sobre el sueldo que la mujer percibe en comparación con el que percibe el hombre por igual trabajo. UN 548- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج بيانات إحصائية مستوفاة، مصنفة حسب العمر والمجموعة العرقية والوضع الاجتماعي وغيره من الأوضاع ذات الصلة، بشأن بتمثيل النساء في قطاعات العمل العامة والخاصة، وبشأن الأجور التي تتقاضاها النساء مقارنة مع أجور الرجال عن العمل المتساوي القيمة.
    Sírvase proporcionar información adicional, desglosada por edad y sectores urbano y rural, sobre el número de mujeres infectadas por el VIH/SIDA y la disponibilidad de medicamentos antirretrovirales y servicios psicosociales para las mujeres con VIH/SIDA y sus hijos. UN يرجى تقديم معلومات إضافية، مصنفة حسب العمر والقطاعين الحضري والريفي، بشأن عدد النساء المصابات حاليا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومدى توافر الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة والخدمات النفسية المقدمة للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولأطفالهن.
    13. Sírvanse proporcionar cifras actualizadas sobre el desempleo desglosadas por edad, género y región. UN 13- ويُرجى تقديم إحصاءات حديثة بشأن البطالة، مصنفة حسب العمر والجنس والمنطقة.
    Por ejemplo, el número de refugiados varía entre 91.000 y 200.000, según sea la fuente de información; deben proporcionarse estadísticas precisas, desglosadas por edad y sexo. UN وعلى سبيل المثال، يتفاوت عدد اللاجئين المبلَّغ عنهم بين 000 91 و 000 200 حسب المصدر؛ وينبغي تقديم إحصاءات دقيقة، مصنفة حسب العمر والجنس.
    Indíquese si la información del recién creado registro único de casos de maltrato de niños y niñas con discapacidad está desglosado por edad, discapacidad y sexo. UN ويرجى تبيان مدى احتواء السجل الجديد الموحد لحالات إساءة معاملة الأطفال ذوي الإعاقة على بيانات مصنفة حسب العمر والإعاقة والجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus