"مصنفة حسب نوع الجنس والعمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desglosados por sexo y edad
        
    • desglosados por sexo y por edad
        
    • desagregados por sexo y edad
        
    • desglosada por género y edad
        
    Además, el Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione datos estadísticos sobre cuestiones relacionadas con la salud, desglosados por sexo y edad. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن المسائل المتعلقة بالصحة، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Datos sobre el tabaquismo, desglosados por sexo y edad UN بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن استخدام التبغ
    Además, le pide que, en su próximo informe periódico, proporcione datos estadísticos sobre las cuestiones relacionadas con la salud, desglosados por sexo y edad. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن المسائل المتعلقة بالصحة، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    a) Reunir datos desglosados por sexo y por edad sobre la pobreza y todos los aspectos de la actividad económica y elaborar indicadores estadísticos cuantitativos y cualitativos para facilitar la evaluación del rendimiento económico desde una perspectiva de género; UN )أ( جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن الفقر وجميع جوانب النشاط الاقتصادي ووضع مؤشرات إحصائية لتيسير تقييم اﻷداء الاقتصادي من منظور يراعي نوع الجنس؛
    * información sobre los trabajadores no remunerados desglosada por género y edad; UN - معلومات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر فيما يتصل بالعمال بدون أجر.
    Actualmente no hay datos estadísticos disponibles, desglosados por sexo y edad, que permitan determinar el porcentaje de mujeres votantes. UN لا تتوافر في الوقت الحاضر بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والعمر تتيح تقدير النسبة المئوية للنساء المشاركات في التصويت.
    El Relator Especial pidió datos sobre los desplazados internos, desglosados por sexo y edad, para lograr una planificación adecuada, así como una encuesta de las intenciones de los desplazados respecto de las soluciones duraderas. UN ودعا المقرر الخاص إلى توفير بيانات بشأن التشرد الداخلي مصنفة حسب نوع الجنس والعمر من أجل التخطيط بصورة ملائمة، فضلاً عن إجراء دراسة استقصائية بشأن نوايا المشردين فيما يتعلق بالحلول الدائمة.
    El Comité pide que en el próximo informe se proporcione información y datos, desglosados por sexo y edad, sobre el consumo de tabaco y la adicción a las drogas, así como sobre las medidas que se adopten para atender estas cuestiones. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر بشأن استخدام التبغ وإدمان المخدرات في التقرير المقبل، وتقديم معلومات وبيانات عن أي تدابير تتخذ لمعالجة هذين المشكلين.
    Deberían emplearse criterios internacionalmente acordados para determinar si un hogar está encabezado por un menor, y las encuestas nacionales deberían tener en cuenta esos hogares e incluir datos sobre ellos desglosados por sexo y edad. UN وينبغي استخدام معايير متفق عليها دولياً لتحديد ما إذا كان يتعين تصنيف أسرة معيشية ما على أنها أسرة يعيلها طفل، كما ينبغي أن تقوم الدراسات الاستقصائية الوطنية بحصر أعداد هذه الأسر وأن تكون تلك الدراسات شاملة لبيانات عن هذه الأسر مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    El grupo de análisis observó que Turquía había recopilado y facilitado datos sobre las víctimas " desglosados por sexo y edad " , respetando los compromisos contraídos en virtud del Plan de Acción de Cartagena. UN ولاحظ فريق التحليل أن تركيا جمّعت بيانات عن الضحايا " مصنفة حسب نوع الجنس والعمر " تمشياً مع الالتزامات التي تعهدت بها في خطة عمل كارتاخينا.
    t) Fomentar y promover enfoques basados en el género para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles, fundamentados en datos desglosados por sexo y edad en un intento por corregir las diferencias críticas en los riesgos de morbilidad y mortalidad derivados de las enfermedades no transmisibles en hombres y mujeres; UN (ر) اتباع وتعزيز نهج للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تقوم على مراعاة المنظور الجنساني وتستند إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر سعياً إلى التصدي للاختلافات الأساسية بين الرجل والمرأة من حيث التعرض لخطر الاعتلال بالأمراض غير المعدية والوفاة الناجمة عنها؛
    l) Es necesario que se siga desarrollando e integrando plenamente una perspectiva de género en los programas y estrategias nacionales, regionales e internacionales de lucha contra el VIH/SIDA, teniendo en cuenta, entre otras cosas, las estadísticas y los datos desglosados por sexo y edad, y prestando atención especial a la igualdad entre los géneros; UN (ل) زيادة تطوير المنظور الجنساني وإدماجه بشكل كامل في البرامج والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع مراعاة ضرورة وجود بيانات وإحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر مع التركيز خصوصا على المساواة بين الجنسين؛
    Además, el Ministerio Nacional de Educación ha realizado actividades de capacitación. Sobre sensibilización en cuestiones de género y ejercicios de orientación para profesores, padres y la comunidad, directores de escuela y funcionarios de la esfera educativa, y ha preparado datos desglosados por sexo y edad sobre educación (primaria, secundaria, terciaria y tasa de analfabetismo). UN وعلاوة على ذلك، أجرت وزارة التعليم الوطني تدريباً واتخذت إجراءات توجيهية لزيادة الوعي بقضايا الجنسين، للمدرسين والآباء والمجتمع المحلي، ونُظّار المدارس، مسؤولي التعليم، وأعدت بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر في مجال التعليم (الابتدائي، الثانوي، الجامعي، ومعدل محو الأمية).
    a) Reunir datos desglosados por sexo y por edad sobre la pobreza y todos los aspectos de la actividad económica y elaborar indicadores estadísticos cuantitativos y cualitativos para facilitar la evaluación del rendimiento económico desde una perspectiva de género; UN )أ( جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن الفقر وجميع جوانب النشاط الاقتصادي ووضع مؤشرات إحصائية لتيسير تقييم اﻷداء الاقتصادي من منظور يراعي نوع الجنس؛
    e) Adoptar y promover enfoques basados en el género para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles fundados en datos desglosados por sexo y por edad a fin de encarar las diferencias críticas entre hombres y mujeres en cuanto al riesgo de morbilidad y mortalidad a causa de esas enfermedades; UN (هـ) اتباع نهج تقوم على مراعاة المنظور الجنساني للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتعزيزها استنادا إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر سعيا إلى التصدي للاختلافات الأساسية بين الرجل والمرأة من حيث التعرض لخطر الإصابة بالأمراض غير المعدية والوفاة الناجمة عنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus