"مصوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Massawa
        
    En el puerto de Massawa también se prestaban servicios de tránsito a la parte septentrional de Etiopía. UN كما يوفر ميناء مصوع خدمات المرور العابر الى الجزء الشمالي من اثيوبيا.
    Se consideró que las implicaciones del anuncio de esta fase III eran negativas puesto que el personal de la MINUEE viajaba a Massawa para fines de descanso y actividades recreativas. UN واتجه الرأي إلى اعتبار أن إعلان المرحلة الثالثة لم يكن صائبا لأن موظفي البعثة كانوا يسافرون إلى مصوع للراحة والاستجمام.
    Una lancha inchable de casco rígido desplegada desde el buque desembarcó armas y equipo en un islote situado en aguas eritreas antes de seguir viaje a Massawa. UN وأبحر زورقٌ قابل للنفخ ذو هيكل صلب من السفينة، وأفرغ الأسلحة والعتاد في جزيرة صغيرة تقع في المياه الإريترية قبل التوجه شطر مصوع.
    El Banco de Eritrea, que es el banco central encargado de la regulación del sistema bancario, tiene su sede en Asmara y una sucursal en Massawa. UN ويقع المقر الرئيسي لمصرف إريتريا، وهو المصرف المركزي الذي يدير النظام المصرفي، في أسمرة، وله مكتب فرعي في مصوع.
    En principio, cabía la posibilidad de que el puerto de Massawa en Eritrea fuera un importante puerto de tránsito para Etiopía, pero por el momento, su infraestructura era inadecuada para esos fines. UN وميناء مصوع الاريتري يمكن أن يكون ميناء هاما للمرور العابر لاثيوبيا، غير أن بنيته اﻷساسية في الوقت الحالي تجعله غير كاف لهذا الغرض.
    Las autoridades eritreas han incautado en total más de 135.000 toneladas de carga seca, 46.741 metros cúbicos de carga líquida y 51 toneladas métricas de asfalto, sin ninguna justificación legal, en los puertos eritreos de Massawa y Assab. UN احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا.
    Las autoridades eritreas han incautado en total más de 135.000 toneladas de carga seca, 46.741 metros cúbicos de carga líquida y 51 toneladas métricas de asfalto, sin ninguna justificación legal, en los puertos eritreos de Massawa y Assab. UN احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا.
    El hecho de que se pase por alto a Berbera mientras se habla muchísimo de Massawa y Assab hace dudar de que la verdadera cuestión en juego sea la operación de socorro. UN وتجاهل ميناء بربرة والتحدث بكثرة عن ميناءي مصوع وعصب يلقيان بظلال من الشك على كون عملية الإغاثة هي موضع الاهتمام الحقيقي.
    Igualmente, en el mes de septiembre de 2001, se adiestraron fuerzas de marina en el puerto de Massawa; UN كذلك تم في شهر أيلول/سبتمبر عام 2001 تدريب قوات بحرية في ميناء مصوع.
    El puerto de Asab no se encuentra actualmente en funcionamiento y sólo se utiliza el puerto de Massawa, que sirve a Eritrea y el Sudán. UN 129 - وميناء عصب غير مستخدم حاليا، ويستخدم ميناء مصوع فقط وهو يخدم إريتريا والسودان.
    No obstante, el Grupo de Supervisión tiene pruebas sólidas de que el 19 de noviembre de 2010 se encontraban en el puerto de Massawa al menos otras dos embarcaciones. UN بيد أن لدى فريق الرصد أدلة ثابتة على وجود سفينتين أخريين على الأقل في ميناء مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    El buque también fue visto en Massawa el 19 de noviembre de 2010. UN كما شوهدت السفينة في مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Una vez más, Eritrea ha facilitado escrupulosamente al Grupo los datos relativos al buque que descargó su mercancía en Massawa el 18 de noviembre de 2010. UN وهنا مرة أخرى، قدمت حكومة إريتريا بصدق لفريق الرصد تفاصيل عن السفينة التي أفرغت حمولتها في مصوع في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Su intento de estrangular a Eritrea mediante la interrupción del tráfico aéreo comercial y del acceso marítimo a los puertos de Massawa y Assab, para lo cual amenaza con desatar ataques indiscriminados en el espacio aéreo eritreo, constituye un acto de guerra y ha creado una situación muy peligrosa. UN إن مساعي إثيوبيا لتضييق الخناق حول إريتريا بمحاولة قطع الطريق على الحركة الجوية التجارية ومنع الوصول إلى ميناءي مصوع وعصب بطريق البحر من خلال التهديد بتوجيه ضربات جوية عشوائية في المجال الجوي اﻹريتري، هي عمل من أعمال الحرب إلى جانب كونها قد أدت إلى نشوء حالة خطيرة للغاية.
    - 16 de mayo: un almacén en Massawa. UN * ١٦ أيار/ مايو، مستودع في مصوع.
    Además, se ha citado al Sr. Annan diciendo que la guerra fronteriza con Eritrea había cerrado muchas rutas de acceso a las zonas afectadas, en particular a la región sudoriental de Etiopía, y que el Programa Mundial de Alimentos no podía utilizar el puerto de Massawa en la forma deseada. UN ونقل عن السيد عنان أيضا قوله إن حرب الحدود مع إريتريا قد تسببت في إغلاق كثير من الطرق المؤدية إلى المناطق المنكوبة، وخاصة جنوب شرق إثيوبيا، وإن برنامج الأغذية العالمي لم يستطع استخدام ميناء مصوع بالصورة المطلوبة.
    Además, cualquier persona familiarizada con la geografía del país y la región sabe que los puertos eritreos de Massawa y Assab no guardan relación con las zonas más azotadas por la sequía, en la parte sudoriental del país. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن لأي شخص يعرف جغرافية البلاد والمنطقة أن ينسى أن ميناءي مصوع وعصب الإريتريين ليست لهما أية أهمية بالنسبة للمناطق الأكثر تضررا من الجفاف في الوقت الحاضر في الجزء الجنوبي الشرقي من البلد.
    En otro caso, Tesfatsion Hagos, pastor de la iglesia Rema Evangélica en Asmara, fue detenido el 27 de mayo de 2004 mientras visitaba el puerto de Massawa. UN وفي حالة أخرى، أفيد بأن أسقف كنيسة ريما الإنجيلية، تسفاتسيون هاغوس، تم احتجازه في 27 أيار/مايو 2004 بينما كان في زيارة إلى ميناء مصوع.
    Tras el adiestramiento inicial, los combatientes se desplazaron a distintos lugares, entre ellos una isla situada frente a la costa de Massawa (Eritrea), para recibir instrucción en el uso de explosivos y otras armas. UN 81 - وسافر المقاتلون بعد تلقي التدريب الأولي إلى أماكن مختلفة، منها جزيرة تقع قبالة ساحل مصوع في إريتريا، لتلقي تدريب عملي على استخدام المتفجرات وسائر الأسلحة.
    Descarga de armas en el puerto de Massawa UN توريد أسلحة إلى ميناء مصوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus