"مضادة للسواتل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • antisatélite
        
    • anti-satélites
        
    • antisatélites
        
    • Una necesidad percibida de desarrollar y, en cierta medida, desplegar armas antisatélite; UN ● الشعور بالحاجة لتطوير، والى حد ما، نشر أسلحة مضادة للسواتل.
    Rusia cumple estrictamente la moratoria relativa a los ensayos de sistemas antisatélite. UN فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل.
    Contiene una fórmula legal exhaustiva que prohíbe todo uso de la fuerza contra una nave espacial utilizando artefactos antisatélite o de otra índole. UN وهو يتضمن صيغة قانونية شاملة تحظر أي استخدام للقوة ضد مركبات فضائية تستخدم أجهزة مضادة للسواتل أو غيرها من الأجهزة.
    La principal diferencia ha sido que en esta última se ha hecho gran hincapié en la función antisatélite de estas armas. UN والفارق الرئيسي هو أن الاتحاد الروسي يركز كثيرا على دور هذه اﻷسلحة بوصفها أسلحة مضادة للسواتل.
    Sin embargo, compartimos las preocupaciones de quienes temen que estas circunstancias hayan sido un pretexto para el ensayo de sistemas anti-satélites o de cualquier tipo de armas contra objetos en el espacio. UN لكننا نشاطر المخاوف من أن هذه الظروف كانت ذريعة لاختبار نظم مضادة للسواتل أو أي نوع من الأسلحة المضادة للأجسام في الفضاء.
    También vale la pena mencionar la actual ausencia de todo impedimento jurídico al emplazamiento alrededor de la Tierra, por ejemplo, de armas antisatélite. UN ويجدر بالذكر أيضاً أنه لا توجد اليوم أي عوائق قانونية من أي نوع، تحول مثلاً دون نشر أسلحة مضادة للسواتل في مدار الأرض.
    Como mínimo, es probable que presenciemos la aparición de nuevas armas y técnicas de láser antisatélite que se podrían utilizar para bloquear el uso por el enemigo de los satélites y las comunicaciones comerciales en caso de guerra y de hostilidades. UN وفي الحد الأدنى، سنشهد على الأرجح ظهور أسلحة وتقنيات جديدة تعمل بالليزر مضادة للسواتل يمكن استخدامها لإعاقة استخدام العدو للسواتل والاتصالات التجارية في حالة الحرب والأعمال القتالية.
    Ello también se aplicaba a los medios que se desarrollaran para verificar el cumplimiento de un futuro acuerdo sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, dado que los satélites de inspección también podían tener capacidad antisatélite. UN وهذا ينطبق أيضاً على الوسائل المستحدثة للتحقق من الامتثال لاتفاق محتمل لوقف حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بالنظر إلى أن سواتل التفتيش يمكن أن تكون لديها أيضاً قدرات أسلحة مضادة للسواتل.
    Así, es probable que cualesquiera armas antisatélite emplazadas en el espacio ultraterrestre se encuentren en el mismo volumen general de espacio que sus blancos potenciales, habida cuenta de la cantidad de combustible propulsor de que se necesitaría de otra forma para efectuar maniobras de intercepción rápida en el espacio ultraterrestre desde puntos distantes. UN وهكذا فإن أي أسلحة مضادة للسواتل موضوعة في الفضاء الخارجي يُحتمل أن توجد في نفس الحجم العام من الفضاء الذي توجد فيه أهدافها المحتملة، بالنظر إلى مقدار الوقود الدفعي للصاروخ الذي لولا ذلك سيلزم لأداء مناورات اعتراضية سريعة في الفضاء الخارجي انطلاقاً من مواقع نائية.
    Algunos países han llegado a probar armas antisatélite en el espacio durante varios años mientras otros han llevado a cabo investigación de superficie que podría utilizarse en misiones antisatélite. UN وذهب بعض البلدان إلى درجة اختبار أسلحة مضادة للسواتل في الفضاء طيلة فترة دامت سنوات عديدة، بينما أجرت بلدان أخرى بحوثاً أرضية يمكن استخدامها في مهمات مضادة للسواتل.
    En ese sentido el Sr. Wright afirmó que el hecho de ser el primer país en desplegar armas antisatélite o armas espaciales no se traducía en una ventaja duradera, ya que el monopolio de esas armas no perduraría. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يؤكد " رايت " أن وزع أسلحة مضادة للسواتل أو أسلحة فضائية هو أولاً لا يُترجم بميزة دائمة بالنظر إلى أن احتكار هذه الأسلحة لن يظل قائماً.
    Por ejemplo, se tendía a sospechar que los gobiernos pretendían desarrollar capacidades antisatélite cuando financiaban investigaciones y sobre microsatélites o la creación de microsatélites, ya que esos sistemas podían convertirse en armas antisatélite. UN فعلى سبيل المثال، ثمة تشكيك في أن الحكومات تتهيأ لتطوير قدرات الأسلحة المضادة للسواتل عندما تقوم بتمويل الأبحاث المتعلقة بالسواتل الصغرى وصناعتها، لأن من الممكن تحويل هذه الأنظمة إلى أسلحة مضادة للسواتل.
    Se tendía a sospechar que los gobiernos pretendían desarrollar capacidades antisatélite cuando financiaban investigaciones y sobre microsatélites o la creación de microsatélites, ya que esos sistemas podían convertirse en armas antisatélite. UN وربما كان ثمة شبهات بقيام حكومات معينة بتطوير قدرات أسلحتها المضادة للسواتل عند قيامها بتمويل بحوث بشأن السواتل الصغرى أو بتمويل استحداث تلك السواتل أو تطويرها، حيث إن هذه المنظومات يمكن تحويلها إلى أسلحة مضادة للسواتل.
    A este respecto, constituyó un motivo de preocupación para Nueva Zelandia saber que China había llevado a cabo un ensayo antisatélite sin notificación previa; se trata del primer ensayo de estas características en 20 años. UN وفي هذا الصدد، أعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء ما ورد إليها من أنباء تفيد بأن الصين أجرت تجربة [لأسلحة] مضادة للسواتل دون إخطار مسبق - وهي أول تجربة من هذا النوع منذ 20 سنة.
    a) ¿Constituiría una amenaza el desarrollo de una capacidad de armas antisatélite? UN (أ) هل يشكل بناء قدرة لأسلحة مضادة للسواتل تهديداً؟
    Los satélites de órbita terrestre baja pueden ser atacados con misiles de ascenso directo y alcance intermedio lanzados desde la Tierra, mientras que los objetos en órbitas más altas pueden ser atacados con misiles situados en el espacio o misiles antisatélite de mayor alcance. UN ويمكن مهاجمة السواتل في المدار الأرضي المنخفض بإطلاق صواريخ مباشرة الارتقاء متوسطة المدى من الأرض، في حين يمكن مهاجمة الأجسام التي تحلق في مدارات أعلى بواسطة صواريخ فضائية أو صواريخ أرضية مضادة للسواتل وطويلة المدى.
    En un tratado para la prohibición de las armas antisatélite, por ejemplo, la verificación tendrá que centrarse en los programas informáticos, pues sólo así se podrá determinar de manera creíble si un Estado tiene la intención de utilizar su tecnología de misiles balísticos para crear armas antisatélite. UN وبالنسبة إلى أي معاهدة لحظر الأسلحة المضادة للسواتل، مثلاً، ينبغي أن تركز عملية التحقق على البرامجيات، إذ إنها الوسيلة الوحيدة الموثوقة لتقرير ما إذا كانت أية دولة تعتزم استخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية الموجودة لديها كأسلحة مضادة للسواتل.
    El actual programa de defensa contra misiles balísticos de los Estados Unidos consiste en la tecnología de defensa contra misiles balísticos en el teatro de operaciones, la tecnología nacional de defensa contra misiles y la tecnología de defensa de avanzada contra misiles balísticos. Algunos de los misiles son capaces de llegar al espacio ultraterreste, por lo que también se los puede considerar armas antisatélite potenciales. UN ٥١ - يتكون برنامج دفاع القذائف التسيارية الحالي للولايات المتحدة من دفاع القذائف المسرحية، ودفاع القذائف الوطنية، وتكنولوجيات دفاع القذائف التسيارية المتقدمة ويمكن لبعض هذه القذائف الوصول إلى الفضاء الخارجي ولذلك يمكن اعتبارها أسلحة ويمكن اعتبارها أيضا قذائف مضادة للسواتل.
    La ex Unión Soviética también había venido ensayando sistemas antisatélite coorbitales basados en tierra con ojivas de fragmentación. UN وظل الاتحاد السوفياتي السابق يقوم أيضاً خلال فترة طويلة بتجربة منظومات أسلحة ذات رؤوس حربية شظوية مضادة للسواتل (التوابع الاصطناعية) موضوعة على الأرض أو تدور في مدارات فضائية.
    Sin embargo, compartimos las preocupaciones de quienes temen que estas circunstancias hayan sido un pretexto para el ensayo de sistemas anti-satélites o de cualquier tipo de armas contra objetos en el espacio. UN لكننا نشاطر المخاوف من أن هذه الظروف كانت ذريعة لاختبار نظم مضادة للسواتل أو أي نوع من الأسلحة المضادة للأجسام في الفضاء.
    Un ejemplo de este tipo de hostilidades sería el de un misil interceptor antisatélites de ascenso directo lanzado desde tierra, mar o aire para impactar contra un satélite artificial en órbita alrededor de la Tierra. UN وقد يكون مثل الاشتباك في هذه الحالة قذيفة معترضة مضادة للسواتل بالارتقاء المباشر تُطلَق من الأرض أو من البحر أو من الجو لضرب ساتل اصطناعي في المدار حول الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus