"مضادة للمركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • antivehículo
        
    • antivehículos
        
    Además, un ejército que coloque una mina antivehículo relativamente costosa concebida para destruir un tanque de un valor de millones de dólares no puede tener interés en que la mina pueda ser accionada por algo o alguien que no sea el objetivo previsto. UN ثم إنه لا يمكن أن يكون من مصلحة أي جيش أن يزرع ألغاماً مضادة للمركبات غالية الثمن نسبياً من أجل تدمير دبابة بملايين الدولارات، ثم يمكن أن يفجرها أي شيء أو أي شخص غير الهدف المقصود بها.
    De ellas, casi 216.000 eran minas antipersonal y 89.000 se consideraban minas antivehículo. UN ومن أصل هذا المجموع، هناك نحو 000 216 من الألغام المضادة للأفراد و000 89 من الألغام المصنفة كألغام مضادة للمركبات.
    Desde la firma de la Declaración en 2006, el Canadá no ha poseído, usado ni transferido minas antivehículo no detectables. UN ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها.
    Durante ese mismo período, el personal sanitario también hubo de pagar un elevado precio: siete fueron las víctimas mortales y 21 los heridos como resultado de la explosión de minas antivehículo en el Zaire, Rwanda y Mozambique. UN وفي غضون الفترة ذاتها، دفع العاملون في مجال الرعاية الطبية ثمنا باهظا أيضا، حيث قتل سبعة وجرح واحد وعشرون بجراح شديدة نتيجة انفجار ألغام مضادة للمركبات في زائير ورواندا وموزامبيق.
    La presencia de minas antivehículos puede clausurar miles de kilómetros de carretera y debilitar los sistemas de transporte, lo cual impide el regreso de los desplazados en condiciones de seguridad, obstaculiza el suministro de ayuda humanitaria y las actividades de reconstrucción, y aumenta considerablemente el costo de las operaciones de las Naciones Unidas. UN إذ يمكن أن يؤدي وجود ألغام مضادة للمركبات إلى إغلاق الطرق على امتداد آلاف الكيلومترات وتدهور نظم النقل، مما يحول دون سلامة عودة الأشخاص المشردين ويعوق إيصال المعونة الإنسانية وأنشطة التعمير، محدثا زيادة كبيرة في تكاليف عمليات الأمم المتحدة.
    Los Estados Partes en la Convención sobre las armas químicas también decidieron comenzar esfuerzos oficiales para encarar el problema mundial de los restos de material de guerra explosivos y las minas antivehículo en el marco de un grupo de expertos gubernamentales. UN واتفقت الدول الأطراف في هذه الاتفاقية كذلك على أن تبدأ في بذل جهود رسمية للتصدي للمشكلة العالمية المتعلقة بمخلفات الحروب من متفجرات وألغام مضادة للمركبات وذلك في إطار عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    Después de 2010, los Estados Unidos no utilizarán minas antipersonal o antivehículo en ningún campo de batalla, para ningún propósito, en ningún lugar del mundo. UN لن تستخدم الولايات المتحدة بعد عام 2010 ألغاماً برية ثابتة مضادة للأفراد أو مضادة للمركبات في أي معارك، ولأي غرض كان وفي أي مكان في العالم.
    En efecto, desde la Tercera Conferencia de Examen, no se han presentado datos convincentes que demuestren que las minas antitanque o antivehículo causen víctimas ni sufrimiento humano durante o después de los conflictos. UN وبالفعل، لم تقدم منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، بيانات مقنعة تثبت أن ألغاماً مضادة للدبابات أو مضادة للمركبات تسببت في خسائر أو معاناة بشرية أثناء النزاعات أو بعدها.
    Además, prohibió, con efecto a partir de enero de 2005, el empleo de minas no detectables, ya se trate de minas antipersonal o de minas antivehículo. UN وعلاوة على ذلك، فقد منعت، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، استعمال أية ألغام يتعذر كشفها، سواء كانت ألغاماً مضادة للأفراد أو ألغاماً مضادة للمركبات.
    El conflicto ha dado lugar a nuevos incidentes provocados por la colocación de minas, pero los incidentes registrados desde febrero de 2007 solo han sido causados por minas antitanque y antivehículo. UN وأسفر هذا النزاع عن تزايد الحوادث بسبب زرع الألغام، غير أن الحوادث الواقعة والمحصاة منذ شباط/ فبراير 2007 تعزى حصرياً إلى انفجار ألغام مضادة للدبابات أو مضادة للمركبات.
    En ese contexto, y sobre la base de todos los incidentes registrados hasta entonces, en 2008, el Níger confirmó que ya no se sospechaba de la presencia de minas antipersonal en su territorio y que el problema que enfrentaba a la sazón se debía a la presencia de minas antivehículo. UN وفي سياق تلك الفترة، واستناداً إلى جميع الحوادث المسجلة، كان بإمكان النيجر أن يؤكد في عام 2008 أنه لم يعد ثمة اشتباه في وجود ألغام مضادة للأفراد في البلد، وأنه يواجه مشكلة مرتبطة بوجود ألغام مضادة للمركبات.
    Entre las municiones corrientes encontradas en este país figuran granadas de mano, granadas propulsadas por cohete (algunas de ellas con armas trampa) y minas antivehículo provistas de armas trampa. UN ومن الذخائر العادية التي تواجه في هذا البلد القنابل اليدوية، والقذائف الصاروخية (بعضها ذو أشراك) وألغام مضادة للمركبات بها أشراك.
    7. En primer lugar, ello se refiere a las zonas donde se colocan y los objetivos contra los que se utilizan. Por regla general, todas las minas antivehículo se siembran en las zonas en que operan los carros de combate y otros medios blindados del enemigo, fuera de los lugares de concentración de población civil. UN 7- أولاً، فيما يتعلق بالمناطق التي زرعت فيها ألغام مضادة للمركبات والأهداف التي توجَّه الألغامُ ضدها، تُزرع جميع الألغام مبدئيا في مناطق عمليات الدبابات وغيرها من مركبات العدو المصفحة، خارج الأقاليم المأهولة بالمدنيين.
    Camboya comunicó que en 2009 y 2010 había despejado (mediante limpieza y por otros medios) 135.258.400 m2 de tierras que contenían minas antipersonal y/o minas antivehículo y otros restos explosivos de guerra. UN وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010.
    Camboya comunicó que en 2009 y 2010 había despejado (mediante limpieza y por otros medios) 135.258.400 m2 de tierras que contenían minas antipersonal y/o minas antivehículo y otros restos explosivos de guerra. UN وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010.
    c) El Níger indicó que se había eliminado la sospecha de la presencia de minas antipersonal en su territorio, pues tras un examen minucioso de todos los accidentes causados por minas del conflicto de 1990-2000 y del conflicto más reciente, iniciado en febrero de 2007, se había llegado a la conclusión de que los accidentes habían sido provocados por minas antivehículo; UN (ج) أشارت النيجر إلى أنه لم يعد يُشتبه في وجود ألغام مضادة للأفراد في إقليمها بالاستناد إلى فحص دقيق لجميع الحوادث المتصلة بالألغام المبلغ عنها بالنسبة إلى نزاع 1990-2000 وبالنسبة إلى النزاع الأحدث عهداً الذي بدأ في شباط/فبراير 2007 وأن سبب هذه الحوادث ناتج فقط عن ألغام مضادة للمركبات.
    De esas comunidades, 67 estaban afectadas por una contaminación exclusiva (11 sólo por minas antipersonal, 2 sólo por minas antivehículo y 54 sólo por artefactos sin estallar), mientas que las otras 13 estaban afectadas por una contaminación combinada (por lo menos en 6 de ellas, por minas antipersonal y otras minas). UN وقد تأثر 67 مجتمعاً محلياً منها جراء ملوث من نوع واحد (11 منها ملوثة بألغام مضادة للأفراد فقط، و12 و2 منها بألغام مضادة للمركبات فقط، و54 منها بذخائر غير منفجرة فقط) في حين أن 13 مجتمعاً محلياً متأثر بعدة ملوثات (من بينها 6 مجتمعات محلية على الأقل ملوثة بألغام مضادة للأفراد).
    Camboya informó también de que mediante la Prospección Básica se habían identificado 9.435 zonas de presunto peligro (o sea, zonas sospechosas de contener minas antipersonal y/o antivehículo y otros restos explosivos de guerra) en 23 distritos, con lo que se alcanzaba un total de 714.320.976 m2. UN وأبلغت كمبوديا أيضاً أن المسح الأساسي أسفر حتى ذلك الوقت عن تحديد 435 9 منطقة خطر مشتبه فيها (أي المناطق المشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب) في 23 مقاطعة، وتبلغ مساحة هذه المناطق 976 320 714 متراً مربعاً.
    Camboya informó también de que mediante la Prospección Básica se habían identificado 9.435 zonas de presunto peligro (o sea, zonas sospechosas de contener minas antipersonal y/o antivehículo y otros restos explosivos de guerra) en 23 distritos, con lo que se alcanzaba un total de 714.320.976 m2. UN وأبلغت كمبوديا أيضاً أن المسح الأساسي أسفر حتى ذلك الوقت عن تحديد 435 9 منطقة يشتبه في أنها خطرة (أي المناطق المشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب) في 23 مقاطعة، وتبلغ مساحة هذه المناطق 976 320 714 متراً مربعاً.
    El CPE encaró la cuestión de las minas antivehículos con fusibles sensibles o dispositivos sensibles a la manipulación, con miras a adoptar todas las medidas posibles para reducir al mínimo el riesgo que algunas minas antivehículos entrañan para la población civil. UN 18 - عالجت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها مسألة الألغام المضادة للمركبات المجهزة بصمامات حساسة أو بأجهزة حساسة مضادة للمناولة بغية اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للتقليل إلى أدني حد ممكن من مخاطر تعرض المدنيين لألغام معينة مضادة للمركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus