"مضطراً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tienes que
        
    • tengo que
        
    • tiene que
        
    • necesario
        
    • necesitas
        
    • tener que
        
    • falta
        
    • necesito
        
    • que hacerlo
        
    • obligado a
        
    • tendrás
        
    • tenga
        
    • tenías que
        
    • debo
        
    • tenía
        
    No tienes que sentarte a la mesa y sonreírle a él y a su hija todas las mañanas. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح
    Por lo menos tú no tienes que ir al internado esta vez. Open Subtitles على الأقل لست مضطراً للذهاب إلى مأوى الأطفال هذه المرّة
    No tengo que atarte a un árbol o algo así, ¿ verdad? Open Subtitles انا لست مضطراً أن أقيدك إلى شجره، أليس كذلك ؟
    Lo comprendo. Pero no tiene que agradecerme, la cortesía no implica disculparse. Open Subtitles لكن، لم يكن عليك المجيء لشكري فلم تكن مضطراً لذلك
    No es necesario hablarle a Jane. Open Subtitles على أي حال، لست مضطراً للحديث عن بيبي جين
    Tú no necesitas la ayuda, y no tienes que pagarme para conocerme. Open Subtitles انت لست بحاجة للمساعدة، و لست مضطراً لتحمل عواقب معرفتي
    Cuando necesites algo de mi, no tienes que darme un manojo de lineas Open Subtitles عندما تريد أن تطلب مني شيئاً فلست مضطراً أن تسمعني خطاباً
    No tienes que unirte a nosotros, pero si alguien te pregunta abusaron sexualmente de ti. Open Subtitles لست مضطراً للإنضمام لنا لكن إن سألك أحد يريد الحقيقة.. فقد تعرّضتَ للتحرّش
    Lo mejor de ser adulto es que nunca tienes que hacer nada. Open Subtitles ألطف شئ من كونك بالغاً أنك لست مضطراً لفعل شئ
    Y si tienes que mudarte, Lo entenderé. Open Subtitles ولو كنتَ مضطراً للرحيل، فسأتفهّمُ الأمر.
    No tienes que conocer a sus abuelos o ir a sus cumpleaños o escuchar sus malditas clases de yoga. Open Subtitles لستَ مضطراً لمعرفة جدتهم أو تذهب إلى حفلة عيد ميلاد أو تسمع عن دروس وهمية لليوغا
    Mira, no tienes que estar nervioso. Sígueme la corriente y sé tú mismo. Open Subtitles مهلاً، لست مضطراً كي تتوتر الآن اتبعني فحسب وكُن على سجيتك.
    ¿Así que no tengo que abrazarte y decirte que estoy contigo y toda esa mierda? Open Subtitles لست مضطراً لعناقك إذن و أخبرك أنني هنا لأجلك و كل هذا الهراء؟
    De acuerdo, si en realidad tengo 28 años, entonces, ya no tengo que ir a la escuela, ¿verdad? Open Subtitles حسناً , لو أنني في 28 من عمري فلم أعد مضطراً للذهاب إلى المدرسة، صحيح؟
    No tengo que hacerlo. Ya lo hacen muchos por mí. Open Subtitles لست مضطراً لذلك ، يوجد آخرون يقولون ذلك نيابة عني
    Tal vez, pero no tiene que portarse como un idiota por eso. Open Subtitles ربما، لكن ليس مضطراً أن يكون وضيعاً جداً حيال الأمر
    Usa la policía de Memphis si es necesario. Open Subtitles استخدم شرطة ممفيس إذا كنت مضطراً ولكن امسك به
    Para trabajar en un casino no necesitas licencia. Open Subtitles لست مضطراً للحصول على رخصة للعمل في الكازينو
    -Ah, sí, sí. Me alegro de no tener que pelear con ella otra vez. Open Subtitles هي وأنا سعيد إنني لست مضطراً لقتالها مجدداً
    No hace falta que le entiendas, porque aquí no le entiende nadie. Open Subtitles لست مضطراً لفهم ما يقول فلا يفهم أحدنا منه شيئاً
    Por el ímpetu del conocimiento humano, gracias a la revolución digital, tengo una voz, y no necesito gritar". TED وبسبب التقدم العلمي والفكر الانساني والثورة الالكترونية انا لدي صوت الآن ولست مضطراً للصراخ
    No tienes que hacerlo. Lo van a drenar completamente de todas formas. Open Subtitles لست مضطراً لذلك سيصفون قواه بشكل دائم على أي حال
    No estoy obligado a compartir contigo cada pequeño detalle de mi vida. Open Subtitles لست مضطراً لأن أخبرك بكل كبيرة و صغيرة في حياتي
    Creo que triunfara y tendrás que cumplir con tu promesa. Open Subtitles أعتقد انه سَـ ينجح في إنجاز هدفِه وأنت ستكون مضطراً على الوفاء بـ وعدك
    Porque sería la última vez que tenga que escuchar uno de sus sermones. Open Subtitles لأنها سوف تكون آخر مرة سوف أكون أبداً مضطراً لسماع إحدى محاضراتك
    Bueno, gracias pero no tenías que hacerlo. Open Subtitles حسناً , شكراً لك ولكن لم تكن مضطراً لذلك
    Pero yo no debo enfrentarme con algo tan monstruoso dentro de mí. Open Subtitles لا ، ولكنني لست مضطراً لمواجهة أي شيء . سوى الشعور القبيح الذي بداخلي
    El autor podía tocar las paredes de cada lado cuando estaba de pie en medio de su celda, y tenía que cubrirlas con papeles para tapar la suciedad. UN وكان بوسع صاحب البلاغ أن يلمس الجدران عندما يقف في منتصف الزنزانة وكان مضطراً لتغطية الجدران بالورق لتغطية القذارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus