"مضطرة لأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tienes que
        
    • tengo que
        
    El problema es que tienes que construir un giroscopio láser. Open Subtitles المشكلة هي أنكي ربما تكونين مضطرة لأن تركبي جهاز جيروسكوب ليزري
    Mira, no tienes que ser amable conmigo. Open Subtitles اسمعي, لستِ مضطرة لأن تكوني لطيفة معي الآن
    No tienes que verlos, si no quieres. Open Subtitles لست مضطرة لأن تريهم إن كنت لا تريدين هذا
    Por suerte, esta vez, no tengo que ser la aguafiestas, porque hasta en un viaje corto por la costa, Open Subtitles لحسن الحظ هذه المرة لست مضطرة لأن أكون مفسدة الخطط لأنه برحلة قصيرة حتى عبر الشاطئ
    Porque tengo que ser capaz de creerte... y si no puedo creerte, entonces no hay forma de que esto funcione. Open Subtitles لأنني مضطرة لأن أكون قادرة على الوثوق بك إن لم أستطع الوثوق بك، فما مِن طريقة لإنجاح علاقتنا
    No tienes que cambiar lo que eres para encajar con los chicos guays. Open Subtitles لست مضطرة لأن تغيري طبيعتك لتتلائمي مع الاولاد الرائعين
    Pero no hay problema, está todo bien... no tienes que comer carne. Open Subtitles لكن هذا لا يهمّ، كل شيء على ما يرام، لستِ مضطرة لأن تأكلي هذا اللحم.
    Por lo que estés pasando ahora, no tienes que hacerlo sola. Open Subtitles مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك
    Sé que no tienes que ser amable conmigo. Open Subtitles ...أعرف أنك لست مضطرة لأن تكونى لطيفة معى
    Pero no tienes por qué hacer esto. No tienes que ser reina. Open Subtitles -لست مضطرة لفعل ذلك يا ميا لست مضطرة لأن تكوني ملكة
    Todo lo que digo es que no tienes que intentar hacer que me sienta mejor Open Subtitles لستِ مضطرة لأن تحاولي أن تحسني من شعوري
    No tienes que irte. Puedes quedarte aquí. Open Subtitles لست مضطرة لأن تذهبي يمكنك أن تقيمي هنا
    No tienes que ser fuerte para mi. Open Subtitles لستِ مضطرة لأن تكوني قوية من أجلي
    Vamos, Syd, no tienes que hacer esto. Vuelve. Open Subtitles لستِ مضطرة لأن تفعلي هذا، عودي.
    No tienes que... esconder nada. Open Subtitles ...لستِ مضطرة لأن تعرفين, لأن تخفي أي شيء
    No tengo que caerte bien, ni pasarla bien. Open Subtitles لست مضطرة لأن تحبيني أو أن تحبي المكان هنا
    No tengo que tomar crédito por un vestido diseñado por una niña. Open Subtitles لستُ مضطرة لأن أنسب لي فستاناً صممته طفلة
    No tengo que confiar en nada o nadie de la CIA. Open Subtitles لست مضطرة لأن أثق بأي شيء أو أي شخص من المخابرات المركزية
    Al menos ahora no tengo que preocuparme por si demanda al departamento. Open Subtitles أجل , على الأقل لست مضطرة لأن أقلق حيال مقاضاتها للقسم الآن
    El del coche se ha marchado y me ha valorado mal, o sea que tengo que pedir otro y encima he bajado. Open Subtitles عظيم. ألغيت سيارتي و أعطاني تقييماً منخفضاً لذا، انا مضطرة لأن احجز سيارة اخرى و تعرضت لخصم نقاط
    Sé que tengo que morir porque es el único modo de alejar a Bob de mí. Open Subtitles "أعلم أني مضطرة لأن تلك هي الوسيلة الوحيدة لابعاد "بوب" عني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus