Por lo demás, se consideró que el contenido del proyecto de artículo era generalmente aceptable. | UN | وفيما عدا ذلك وجد أن مضمون مشروع المادة مقبول بوجه عام. |
Tras el debate, la Comisión aprobó sin variaciones el contenido del proyecto de artículo 4. | UN | وبعد التداول، اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة ٤ دون تغيير. |
Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 32 sin modificación alguna y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | وبعد المناقشة اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 32 دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة. |
De conformidad con su decisión anterior, la Comisión aprobó el contenido del artículo 12 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | واتساقاً مع قرارها السابق، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 12 وأحالته إلى فريق الصياغة. |
132. La Comisión aprobó el contenido del artículo 44 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 132 وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 44 وأحالته إلى فريق الصياغة. |
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 38 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ورهناً بتلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 38 وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Sin perjuicio de esas deliberaciones, el Grupo de Trabajo procedió a examinar el contenido del proyecto de artículo. | UN | ودون مساس بتلك المداولات، شرع الفريق العامل في النظر في مضمون مشروع المادة 10. |
El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. | UN | وأقر الفريق العامل مضمون مشروع المادة وأحالها إلى فريق الصياغة. |
Una vez precisada esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. | UN | وعلى أساس ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة. |
A reserva de esa enmienda, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 7 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | وبذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 7 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 13 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 13 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión tomó nota de esas nuevas prácticas. Aprobó, sin cambios, el contenido del proyecto de artículo 17 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتلك الممارسات الجديدة ووافقت على مضمون مشروع المادة 17 دون تغيير، وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 23 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 28. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة 28. |
Con esta modificación, el Comité aprobó el contenido del proyecto de artículo 1. | UN | وبهذا التعديل، اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة 1. |
A reserva de dicha enmienda, la Comisión aprobó el contenido del artículo 45 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 45 مع ذلك التعديل وأحالته إلى فريق الصياغة. |
La Comisión estimó que el contenido del artículo D era generalmente aceptable. | UN | ١٧١ - وجدت اللجنة أن مضمون مشروع المادة دال مقبول بوجه عام. |
84. La Comisión aprobó el contenido del artículo 10 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 84- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 10 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Queda aprobado el contenido del artículo 24, en su forma modificada, y el texto se remite al grupo de redacción. | UN | 71- وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 24، بصيغته المعدلة، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
Queda aprobada la sustancia del proyecto de artículo 7, en su forma enmendada, y el texto se remite al grupo de redacción. | UN | 18- واعتمد مضمون مشروع المادة 7 بصيغته المعدَّلة وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
88. La Comisión aprobó el fondo del proyecto de artículo 11 y lo remitió al grupo de redacción. | UN | 88- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 11 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
3. Es aprobado en su sustancia el proyecto de artículo 87 y remitido al grupo de redacción. | UN | 3 - ووفق على مضمون مشروع المادة 87 وأحيلت إلى فريق الصياغة. |
La cuestión planteada por Singapur y Suiza es pertinente, aunque teme que se corra el riesgo de que la Guía para la promulgación sea excesivamente formal cuando la esencia del proyecto de artículo 9 es promover la flexibilidad. | UN | ولاحظ أن النقطة التي أثارتها سنغافورة وسويسرا لها وجاهتها، ولكنه يخشى من المخاطرة بأن يصبح دليل الاشتراع مفرطا في الشكلية، في حين أن مضمون مشروع المادة 9 هو العمل على تعزيز جانب المرونة. |
Queda aprobado en cuanto al fondo el proyecto de artículo 11 y el texto se remite al grupo de redacción. | UN | 44- وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 11، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |