"مضمون مشروع المادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contenido del proyecto de artículo
        
    • contenido del artículo
        
    • sustancia del proyecto de artículo
        
    • fondo del proyecto de artículo
        
    • su sustancia el proyecto de artículo
        
    • esencia del proyecto de artículo
        
    • cuanto al fondo el proyecto de artículo
        
    Por lo demás, se consideró que el contenido del proyecto de artículo era generalmente aceptable. UN وفيما عدا ذلك وجد أن مضمون مشروع المادة مقبول بوجه عام.
    Tras el debate, la Comisión aprobó sin variaciones el contenido del proyecto de artículo 4. UN وبعد التداول، اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة ٤ دون تغيير.
    Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 32 sin modificación alguna y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 32 دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    De conformidad con su decisión anterior, la Comisión aprobó el contenido del artículo 12 y remitió su texto al grupo de redacción. UN واتساقاً مع قرارها السابق، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 12 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    132. La Comisión aprobó el contenido del artículo 44 y remitió su texto al grupo de redacción. UN 132 وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 44 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 38 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهناً بتلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 38 وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Sin perjuicio de esas deliberaciones, el Grupo de Trabajo procedió a examinar el contenido del proyecto de artículo. UN ودون مساس بتلك المداولات، شرع الفريق العامل في النظر في مضمون مشروع المادة 10.
    El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. UN وأقر الفريق العامل مضمون مشروع المادة وأحالها إلى فريق الصياغة.
    Una vez precisada esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. UN وعلى أساس ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    A reserva de esa enmienda, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 7 y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 7 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 13 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 13 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Comisión tomó nota de esas nuevas prácticas. Aprobó, sin cambios, el contenido del proyecto de artículo 17 y remitió su texto al grupo de redacción. UN وأحاطت اللجنة علما بتلك الممارسات الجديدة ووافقت على مضمون مشروع المادة 17 دون تغيير، وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 23 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 28. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة 28.
    Con esta modificación, el Comité aprobó el contenido del proyecto de artículo 1. UN وبهذا التعديل، اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة 1.
    A reserva de dicha enmienda, la Comisión aprobó el contenido del artículo 45 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 45 مع ذلك التعديل وأحالته إلى فريق الصياغة.
    La Comisión estimó que el contenido del artículo D era generalmente aceptable. UN ١٧١ - وجدت اللجنة أن مضمون مشروع المادة دال مقبول بوجه عام.
    84. La Comisión aprobó el contenido del artículo 10 y remitió su texto al grupo de redacción. UN 84- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 10 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    Queda aprobado el contenido del artículo 24, en su forma modificada, y el texto se remite al grupo de redacción. UN 71- وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 24، بصيغته المعدلة، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة.
    Queda aprobada la sustancia del proyecto de artículo 7, en su forma enmendada, y el texto se remite al grupo de redacción. UN 18- واعتمد مضمون مشروع المادة 7 بصيغته المعدَّلة وأحيل النص إلى فريق الصياغة.
    88. La Comisión aprobó el fondo del proyecto de artículo 11 y lo remitió al grupo de redacción. UN 88- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 11 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    3. Es aprobado en su sustancia el proyecto de artículo 87 y remitido al grupo de redacción. UN 3 - ووفق على مضمون مشروع المادة 87 وأحيلت إلى فريق الصياغة.
    La cuestión planteada por Singapur y Suiza es pertinente, aunque teme que se corra el riesgo de que la Guía para la promulgación sea excesivamente formal cuando la esencia del proyecto de artículo 9 es promover la flexibilidad. UN ولاحظ أن النقطة التي أثارتها سنغافورة وسويسرا لها وجاهتها، ولكنه يخشى من المخاطرة بأن يصبح دليل الاشتراع مفرطا في الشكلية، في حين أن مضمون مشروع المادة 9 هو العمل على تعزيز جانب المرونة.
    Queda aprobado en cuanto al fondo el proyecto de artículo 11 y el texto se remite al grupo de redacción. UN 44- وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 11، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus