"مطالبات الدفعة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las reclamaciones de la primera serie
        
    • la primera serie de reclamaciones
        
    • las reclamaciones de esa serie
        
    • reclamaciones incluidas en la primera serie
        
    • las de la primera serie
        
    • de las reclamaciones de la primera
        
    • reclamaciones en la primera serie
        
    80. En su examen de las reclamaciones de la primera serie, el Grupo recomendó ajustes de determinadas indemnizaciones cuando lo consideró necesario. UN 80- وفي استعراض مطالبات الدفعة الأولى أوصى الفريق بتعديل التعويض الممنوح للأفراد حيثما يعتبر هذا التعديل ضرورياً.
    80. En su examen de las reclamaciones de la primera serie, el Grupo recomendó ajustes de determinadas indemnizaciones cuando lo consideró necesario. UN 80- وفي استعراض مطالبات الدفعة الأولى أوصى الفريق بتعديل التعويض الممنوح للأفراد حيثما يعتبر هذا التعديل ضرورياً.
    22. Resumen de las cantidades principales de las reclamaciones y de las recomendaciones del Grupo para todas las reclamaciones de la primera serie 98 UN 22- ملخص قيمة المطالبـة الرئيسية وتوصية الفريق بشأن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى 116
    37. El proceso siguiente, basado en el método anterior, es el que ha aplicado el Grupo para verificar y valorar la primera serie de reclamaciones. UN ٧٣- وقد طبق الفريق العملية التالية، على أساس النهج المذكور أعلاه، في التحقق من مطالبات الدفعة اﻷولى وتقييمها.
    13. El Iraq presentó una respuesta a cada una de las reclamaciones de la primera serie. UN 13- وقدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى.
    Se ha comprobado que estas variaciones se deben a los diferentes métodos de redondeo utilizados en la tramitación y comunicación de las reclamaciones de la primera serie. UN وتم التحقق من أن هذه التغييرات كانت نتيجة اختلاف أساليب التقريب المستخدمة أثناء تجهيز مطالبات الدفعة الأولى وكتابة التقرير عنها.
    54. Las reclamaciones de esta serie plantearon cuatro importantes cuestiones de hecho y de derecho que ya planteaban las reclamaciones de la primera serie. UN 54- وتثير مطالبات هذه الدفعة جميع القضايا القانونية والوقائعية الهامة الأربع التي أثارتها مطالبات الدفعة الأولى.
    46. Las reclamaciones de esta serie plantean cuatro importantes cuestiones de hecho y de derecho que ya se planteaban en las reclamaciones de la primera serie. UN 46- وأثيرت في مطالبات الدفعة العاشرة أربع مسائل قانونية ووقائعية هامة سبق أن أثيرت في مطالبات الدفعة الأولى.
    57. Las reclamaciones de la séptima serie plantean cuatro cuestiones jurídicas y fácticas importantes que ya se planteaban en las reclamaciones de la primera serie. UN 57- وقد أثيرت كل القضايا القانونية والوقائعية الهامة الأربع التي سبق إثارتها في مطالبات الدفعة الأولى في مطالبات الدفعة السابعة أيضاً.
    61. Las reclamaciones de esta serie plantearon cuatro cuestiones importantes de hecho y de derecho que ya planteaban las reclamaciones de la primera serie. UN 61- وتثير مطالبات هذه الدفعة جميع القضايا القانونية والوقائعية الهامة الأربع التي أثارتها مطالبات الدفعة الأولى.
    46. Las reclamaciones de esta serie plantearon cuatro importantes cuestiones de hecho y de derecho que ya planteaban las reclamaciones de la primera serie. UN 46- وتثير المطالبات في هذه الدفعة القضايا القانونية والوقائعية الهامة الأربع التي أثارتها مطالبات الدفعة الأولى.
    48. Las reclamaciones de esta serie plantearon cuatro importantes cuestiones de hecho y de derecho que ya planteaban las reclamaciones de la primera serie. UN 48- وتثير مطالبات هذه الدفعة القضايا القانونية والوقائعية الهامة الأربع التي أثارتها مطالبات الدفعة الأولى.
    47. Las reclamaciones de esta serie plantearon cuatro importantes cuestiones de hecho y de derecho que ya planteaban las reclamaciones de la primera serie. UN 47- وتثير مطالبات هذه الدفعة جميع القضايا القانونية والوقائعية الهامة الأربع التي أثارتها مطالبات الدفعة الأولى.
    51. Las reclamaciones de esta serie plantean cuatro importantes cuestiones de hecho y de derecho que ya se plantearon en las reclamaciones de la primera serie. UN 51- وأثيرت في مطالبات هذه الدفعة أربع مسائل قانونية ووقائعية هامة سبق أن أثيرت في مطالبات الدفعة الأولى.
    154. Cinco de las reclamaciones de la primera serie se referían a los pagos efectuados a los titulares de pólizas respecto de la pérdida de buques. UN 154- تعلقت خمس من مطالبات الدفعة الأولى بمبالغ دفعت لحاملي وثائق التأمين بصدد فقدان سفن.
    13. El Iraq presentó una respuesta a cada una de las reclamaciones de la primera serie. UN 13- وقدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى.
    63. Aplicando las metodologías arriba descritas, el Grupo ha examinado la primera serie de reclamaciones según la naturaleza y el tipo de pérdida determinado. UN ٣٦- بتطبيق المنهجيات الوارد وصفها أعلاه، استعرض الفريق مطالبات الدفعة اﻷولى وفقاً لطبيعة ونوع الخسارة المحددة.
    Por consiguiente, la relación causal directa entre la pérdida alegada y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq queda suficientemente demostrada en la primera serie de reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles. UN وتبعاً لذلك، فإن الصلة السببية المباشرة بين الخسارة المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت قد أُثبتت اثباتاً جيداً بصورة كافية في مطالبات الدفعة اﻷولى بخصوص خسائر ممتلكات عقارية.
    Por consiguiente, el Grupo subrayó que los criterios establecidos en la primera serie para la comprobación e indemnización de los demandantes se aplicaban ante todo a las reclamaciones de esa serie. UN لذلك أكد الفريق على أن المعايير التي وضعت في الدفعة الأولى للتحقق من المطالبات وتعويضها، معايير واجبة التطبيق في المقام الأول على مطالبات الدفعة الأولى.
    Al mismo tiempo, el Grupo reconoció las limitaciones que entraña concebir un sistema de tramitación en masa de reclamaciones basado únicamente en el examen de las 2.873 reclamaciones incluidas en la primera serie Las reclamaciones incluidas en la primera serie fueron las primeras que recibió la Comisión. UN وفي الوقت ذاته، أدرك الفريق الحدود التي تواجه وضع نظام للتجهيز الجماعي للمطالبات لا يستند إلا إلى استعراض مطالبات الدفعة الأولى البالغ عددها 873 2 مطالبة(32) ولذلك توقع الفريق ضرورة مواصلة تطوير طرق ومعايير التجهيز من أجل تسوية جميع دفعات مطالبات الفئة " جيم " (33).
    80. Las reclamaciones de la segunda serie plantean las mismas cuatro cuestiones importantes de hecho y de derecho que plantearon las de la primera serie. UN 80- أثيرت في مطالبات الدفعة الأولى أربع قضايا قانونية وقائعية هامة، وأثيرت جميعها في مطالبات الدفعة الثانية.
    33. El 2 de septiembre de 1997 se dictó la Orden de Procedimiento Nº 2, relativa al aplazamiento de la inclusión de determinadas reclamaciones en la primera serie. UN ٣٣ - وصدر اﻷمر الاجرائي رقم ٢ في ٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ متضمنا تأجيل النظر في بعض مطالبات الدفعة اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus