"مطالبات السفر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solicitudes de reembolso de gastos de viaje
        
    • solicitudes de viaje
        
    • las solicitudes de reembolso
        
    • reembolsos de gastos de viaje
        
    • de reembolso de los gastos de viaje
        
    • solicitud de reembolso de gastos de viaje
        
    • las reclamaciones de gastos de viaje
        
    • las reclamaciones por gastos de viaje
        
    • administración de los gastos de viaje
        
    • esas solicitudes debían presentarse antes
        
    • pagos de solicitudes de reembolso de
        
    La Junta recomienda que la Administración haga cumplir esta norma a fin de reducir la frecuencia con que las solicitudes de reembolso de gastos de viaje se presentan fuera de plazo. UN ويوصي المجلس بأن تنفذ اﻹدارة هذه اللائحة التنفيذية بغية خفض ارتفاع نسبة مطالبات السفر التي فات أوان استحقاقها.
    Tramitación de solicitudes de reembolso de gastos de viaje y de otra índole UN مطالبات السفر وغيرها من المطالبات المجهزة
    La MONUC ha aprovechado las enseñanzas extraídas de este caso para mejorar su procedimiento de pago y de admisión de solicitudes de reembolso de gastos de viaje. UN وقد طبقت البعثة الدروس المستخلصة من هذه الحالة لتحسين إجراءاتها المتصلة بالمدفوعات وجمع مطالبات السفر.
    Ello se realizará por medio de programas de reserva de billetes en línea y de la tramitación automatizada de los reembolsos de gastos de viaje y de las solicitudes de viaje, con lo cual se conseguirá hacer las reservas de los pasajes con mayor rapidez para atender mejor a las necesidades individuales y reducir los gastos generales de tramitación de las solicitudes y de reembolso. UN وسيشمل هذا تسهيلات الحجز عن طريق الحاســوب ومعالجـــة مطالبات السفر آليــا، وتقديــم طلبات السفر آليــا. وسيؤدي هذا إلى تسريع حجـــز رحــــلات بالطائــرات بحيث تكون أكثر انسجاما مع المتطلبات الفرديـــة، وتخفيض النفقات المتكبدة في معالجة طلبات السفــر ومطالبات السفر.
    Además, la reducción del volumen de trabajo permitiría acortar el tiempo necesario para gestionar las solicitudes de reembolso que sí es necesario presentar. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن خفض حجم العمل تحسين زمن تداول مطالبات السفر التي تكون هناك حاجة فعلية لتقديمها.
    La ONUG dispone también de un sistema de pago automatizado para los reembolsos de gastos de viaje, pagos de consultoría y pagos a vendedores. UN ويوجد لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أيضا نظام آلي للدفع فيما يتصل بتسويات مطالبات السفر ومدفوعات الخبرة الاستشارية ومدفوعات البائعين.
    Además, la Administración ha dictado una serie de instrucciones relativas a la presentación adecuada y puntual de las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje. UN كما أصدرت اﻹدارة تعليمات لكي يُهتدى بها في تقديم مطالبات السفر في حينها وعلى الوجه الملائم.
    TPR 981-3-p: asientos relacionados con el reembolso de pasajes y asientos de un ejercicio anterior en relación con renglones no obligados para cancelar documentos de solicitud de reembolso de gastos de viaje UN TPR 981-3-p: قيد قيمة التذاكر المعادة وقيد البنود غير الملتزم بها عن فترات سابقة عند إلغاء وثائق مطالبات السفر
    El saldo no gastado se debe a diversas pequeñas economías en el pago de solicitudes de reembolso de gastos de viaje UN الرصيد غير المنفق مؤلف من وفورات صغيرة متنوعة تحققت فيما يتعلق بتسويات مطالبات السفر
    Asimismo, el número de solicitudes de reembolso de gastos de viaje que se tramitó dentro del plazo de 30 días aumentó del 73% al 98,8%. UN كما زاد عدد مطالبات السفر التي جرت معالجتها في غضون 30 يوما من 73 في المائة إلى 98.8 في المائة.
    Se cumplió el objetivo de tramitar las solicitudes de reembolso de gastos de viaje en un plazo de 30 días desde su recepción. UN وقد أُنجز الهدف المتمثل في تجهيز مطالبات السفر خلال 30 يوما من استلام المطالبة.
    El 91% de las solicitudes de reembolso de gastos de viaje presentadas en papel y el 100% de las presentadas electrónicamente se tramitaron en un plazo de 30 días laborables UN وجُهزت نسبة 91 في المائة من مدفوعات مطالبات السفر العادية ونسبة مائة في المائة من مدفوعات مطالبات السفر المجهزة آليا في غضون 30 يوم عمل
    La OSSI señaló la necesidad de que la UNCTAD revisara sus procedimientos de trabajo y racionalizara la concesión de autorizaciones de viaje, la tramitación de las solicitudes de reembolso de gastos de viaje y la contratación de servicios. UN وأشار مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى الحاجة بأن يجري اﻷونكتاد استعراضا ﻹجراءات إنجاز العمل وأن يوحد إصدارات اﻹذن بالسفر وتجهيز مطالبات السفر وشراء الخدمات.
    Resumen de los envíos relacionados con solicitudes de reembolso de gastos de viaje UN موجز الشحنات المشمولة في مطالبات السفر
    En sus informes correspondientes a 1994 y 1996, la Junta señaló deficiencias en la gestión de las solicitudes de reembolso de gastos de viaje. UN 111- أشار المجلس في تقريريه لعام 1994 ولعام 1996 إلى وجود أوجه قصور في إدارة مطالبات السفر.
    La Comisión Consultiva no está de acuerdo con la propuesta de crear un puesto del cuadro de servicios generales, solicitado en vista del mayor volumen de trabajo relacionado con la tramitación de solicitudes de reembolso de gastos de viaje. UN ولا توافق اللجنة الاستشارية على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة التي طلبت نظرا إلى زيادة حجم العمل المتصل بتجهيز مطالبات السفر.
    solicitudes de viaje tramitadas UN مطالبات السفر المجهزة
    La tramitación de los reembolsos de gastos de viaje deja mucho que desear; en algunos lugares de destino, el atraso en el reembolso de los gastos de viaje puede llegar hasta seis meses. UN إذ إن الحالة فيما يتعلق بتجهيز مطالبات السفر سيئة جدا؛ حيث يحتاج الانتهاء من عبء العمل غير المنجز فيما يتعلق بمطالبات السفر في بعض مقار العمل إلى ستة أشهر.
    Además, la Administración ha dictado una serie de instrucciones relativas a la presentación adecuada y puntual de las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje. UN كما أصدرت اﻹدارة تعليمات لكي يُهتدى بها في تقديم مطالبات السفر في حينها وعلى الوجه الملائم.
    En las directrices de viajes de la UNU se establece que una solicitud de reembolso de gastos de viaje se considerará prescrita cuando se presente a la dependencia de autorización más de un mes después de la terminación del viaje. UN 87 - تنص المبادئ التوجيهية للسفر لجامعة الأمم المتحدة على اعتبار مطالبات السفر قد تجاوزت المهلة الزمنية المحددة إذا تلقتها الوحدة المسؤولة عن إجازتها بعد مرور أكثر من شهر على إتمام السفر.
    Se ha racionalizado el procesamiento de las reclamaciones de gastos de viaje y en casos de incumplimiento se ha procedido a la recuperación de anticipos pendientes. UN 643- جرى تبسيط إجراءات تجهيز مطالبات السفر واسترداد السلف المعلقة في حالة عدم الامتثال.
    26. La Junta recomienda que el FNUAP adopte medidas para recuperar los anticipos de viaje pendientes de pago, incluidas, cuando proceda, deducciones salariales cuando las reclamaciones por gastos de viaje no se hayan presentado en un plazo de dos semanas a partir de la conclusión del viaje, según se prevé en el reglamento del FNUAP. UN ٢٦ - يوصي المجلس بأن يتخذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إجراءات لاسترداد سلف السفر المستحقة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، إجراءات لاستردادها من المرتبات في حالة عدم تقديم مطالبات السفر في غضون أسبوعين من السفر الفعلي، كما يقضي بذلك النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La Junta llevó a cabo un estudio para determinar la situación de la administración de los gastos de viaje. UN وأجرى المجلس دراسة استقصائية للوقوف على حالة مطالبات السفر.
    Esto contravenía la instrucción administrativa ST/AI/2000/20 de las Naciones Unidas y las directrices del ACNUR relativas a las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje, en las que se establecía que esas solicitudes debían presentarse antes de transcurridas dos semanas desde el término del viaje. UN ويشكل هذا الأمر مخالفة للأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/2000/20 والمبادئ التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بمطالبات السفر، التي تقضي بتقديم مطالبات السفر خلال أسبوعين من الانتهاء من السفر أمرا إلزاميا.
    El 87% de los pagos a proveedores, el 87% de los pagos de solicitudes de reembolso de los gastos de viaje tramitados manualmente y el 100% de los pagos de solicitudes de reembolso de los gastos de viaje tramitados de forma automatizada se hicieron en un plazo de 30 días hábiles UN جهزت نسبة 87 في المائة من مدفوعات الباعة، و 87 في المائة من مطالبات السفر العادية، و 100 في المائة من مطالبات السفر المجهزة آلياً في غضون 30 يوم عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus