"مطالبتها عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su reclamación por
        
    • reclamación por la
        
    El Grupo estima que Kyudenko no ha aportado pruebas suficientes para justificar su reclamación por pérdida de bienes corporales. UN ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    No ha aportado pruebas en inglés en apoyo de su reclamación por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    El Grupo confirma que Eastern cometió un error de cálculo en su reclamación por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN ويؤكد الفريق على أن الشرقية ارتكبت فعلاً خطأً في حساب مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Por consiguiente, el Grupo estima oportuno examinar la reclamación de la AGA por pérdida de ingresos de impuestos y derechos separadamente de su reclamación por pérdida de cargas de servicios portuarios y ha vuelto a calcular la reclamación en consecuencia. UN ومن ثم، يرى الفريق أن من المناسب النظر في مطالبة الإدارة العامة للجمارك عن فوات الدخل من الضرائب والرسوم بصفة منفصلة عن مطالبتها عن فوات رسوم خدمة الميناء، وأعاد حساب المطالبة على هذا الأساس.
    Karim Bennani ha calculado su reclamación por lucro cesante tomando sus costos reales en los proyectos iraquíes para 1990, multiplicándolos por el margen beneficiario indicado en sus estados financieros de 1989 y comparando la cifra resultante con las ventas efectivas. UN وحسبت الشركة مطالبتها عن فوات الكسب بأخذ تكاليفها الفعلية في المشاريع العراقية في عام 1990 وضربها في هامش الربح المذكور في اقراراتها المالية لعام 1989 ومقارنة الرقم الناتج عن ذلك بالمبيعات الفعلية.
    235. Karim Bennani no ha dado más explicaciones ni aportado pruebas para justificar su reclamación por pérdidas de bienes corporales. UN 235- ولم توفر شركة " كريم بناني " أي شرح آخر أو دليل يؤيد مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    324. El Grupo considera que MŞM no ha aportado pruebas suficientes que justifiquen su reclamación por las pérdidas pecuniarias alegadas. UN 324- ويرى الفريق أن شركة " م ش م - اندستري " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها عن الخسائر المالية المدعاة.
    211. El Grupo considera que Al-Swailem no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por " no utilización del equipo " . UN 211- ويخلص الفريق إلى أن السويلم لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها عن " عدم استخدام المعدات " .
    182. El Grupo considera que Lindner no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por pérdidas contractuales. UN 182- ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم معلومات كافية لإثبات مطالبتها عن خسائر العقد.
    Strabag dedujo esa cantidad de su reclamación por la " petición subsidiaria " . UN وخفضت مطالبتها عن " المطالبة الفرعية " بهذا المبلغ.
    530. La forma en que Strabag formuló su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos es, comprensiblemente, algo compleja. UN 530- والأسلوب الذي صاغت به شركة ستراباغ مطالبتها عن خسائر العقود أسلوب معقد شيئاً ما على نحو يمكن تفهمه.
    En su respuesta a la notificación prevista en el artículo 34, la TPG redujo su reclamación por estas pérdidas a 525.750 FF y 225.997 ID. UN وقامت الشركة، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد، بتخفيض مبلغ مطالبتها عن هذه الخسائر إلى مبلغي 750 525 فرنكاً فرنسياً
    Por consiguiente, su reclamación por lucro cesante se limita al período anterior al 30 de septiembre de 1991. UN وبالتالي فإن مطالبتها عن الكسب الفائت لا تتجاوز تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 1991.
    203. Prácticamente todas las reclamaciones de la primera serie contenían cuentas anuales verificadas correspondientes al período 1987-1991 y basaban su reclamación por lucro cesante en esas cuentas. UN ٣٠٢- احتوت مطالبات الدفعة اﻷولى جميعها تقريباً على حسابات مراجعة عن الفترة ٧٨٩١ - ١٩٩١ واستندت في مطالبتها عن فقدان اﻷرباح إلى هذه الحسابات.
    545. John Brown calcula que su reclamación por " gastos adicionales relativos a los proveedores " equivale a la diferencia entre su estimación de los gastos relativos a los proveedores antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y los gastos reales que efectuó. UN 545- وتحسب شركة جون براون مطالبتها عن " تكاليف البائعين " الإضافية على اساس الفرق بين تقدير الشركة لتكاليف البائعين قبل غزو العراق واحتلاله للكويت وتكاليف البائعين الفعلية التي تكبدتها.
    273. Como prueba de su reclamación por pérdidas relativas a bienes materiales, Eastern aportó un documento interno denominado Relación de activos fijos, de fecha 31 de diciembre de 1989. UN 273- قدمت الشرقية، كدليل على مطالبتها عن خسائر الممتلكات المادية، وثيقة صادرة داخلياً بعنوان " جدول الأصول الثابتة " مؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    299. Como prueba de su reclamación por otras pérdidas, Eastern aportó sus estados financieros auditados para el ejercicio que concluyó el 31 de diciembre de 1989 y algunas declaraciones juradas. UN 299- قدمت الشرقية، كدليل على مطالبتها عن الخسائر الأخرى، كشوفها المالية المراجعة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 وبعض الإفادات الخطية.
    510. Strabag señaló que se había producido un error aritmético, que se examina en el párrafo 531 del presente documento, de resultas del cual hubo de reducir su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. UN 510- كذلك لاحظت شركة ستراباغ وجود خطأ حسابي، تتناوله بالدراسة الفقرة 531 أدناه. وأدى ذلك إلى تخفيض مطالبتها عن خسائر العقود.
    531. Después del 24 de febrero de 1994, Strabag recibió nuevas indemnizaciones por un total de 19.899.772 marcos alemanes, lo que redujo el montante de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos a 60.779.086 marcos alemanes. UN 531- وبعد 24 شباط/فبراير 1994، حصلت شركة ستراباغ على تعويض آخر يبلغ 772 899 19 ماركاً ألمانياً، وهو ما خفض مبلغ مطالبتها عن خسائر العقود لتصبح مطالبة قدرها 086 779 60 ماركاً ألمانياً.
    131. La KOC propone que se deduzcan 87.846.000 dólares de los EE.UU. de su reclamación por gastos futuros estimados, a fin de tener en cuenta la depreciación acumulada cuando se reparen o restauren instalaciones antiguas con equipo más moderno. UN 131- تقترح شركة نفط الكويت خصم مبلغ قدره 000 846 87 دولار من دولارات الولايات المتحدة من مطالبتها عن التكاليف المقدرة الآجلة لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما يجري إصلاح أو تجديد المرافق القديمة وتزويدها بمعدات أحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus