Se hicieron avances importantes en la creación de un modelo de concepto para el portal de conocimientos de ONU-SPIDER. | UN | وأُحرز تقدّم كبير في تطوير نموذج مفاهيمي لبوّابة معارف برنامج سبايدر. |
Las recomendaciones pueden examinarse en el portal de conocimientos de ONUSPIDER. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات في بوابة معارف برنامج سبايدر. |
Además, mantuvo y mejoró el sitio web de la oficina, obtuvo acceso a través de la web a un archivo de imágenes de satélite y contribuyó al ulterior desarrollo del portal de conocimientos de ONU-SPIDER. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام المكتب بصيانة موقعه الشبكي والارتقاء به، وباكتساب سبل الوصول شبكيا إلى أرشيف للصور الساتلية، وبالمساهمة في مواصلة تطوير بوابة معارف برنامج سبايدر. |
En la tercera sesión se examinó la teleobservación de la Tierra y la información geoespacial como ayuda para la gestión de riesgos y desastres; se hizo una presentación del portal de conocimientos de ONU-SPIDER y se debatieron iniciativas, ejemplos, prácticas óptimas y oportunidades de fomento de la capacidad. | UN | وركّزت الجلسة الثالثة على رصد الأرض والمعلومات الجغرافية الفضائية في دعم إدارة المخاطر والكوارث؛ وقُدِّم خلالها عرض إيضاحي حول بوابة معارف برنامج سبايدر، ونوقشت مبادرات ودراسات حالات إفرادية وممارسات فضلى وفرص لبناء القدرات. |
La publicación puede descargarse del portal de conocimientos de ONU-SPIDER (www.un-spider.org/sites/default/files/ JBGIS_UNOOSA_Booklet_0.pdf). | UN | ويمكن تنـزيل الإصدار من بوابة معارف برنامج سبايدر (www.un-spider.org/sites/default/files/JBGIS_UNOOSA_Booklet_0.pdf). |
Además, se está perfeccionando el portal de conocimientos de ONU-SPIDER para facilitar la comunicación entre esas redes, brindando para ello una plataforma basada en Internet que permite la comunicación espontánea, la generación y transferencia de contenido de buena calidad y la posibilidad de mantener una guía de miembros, un espacio de trabajo compartido y un depósito de documentos. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري تطوير بوابة معارف برنامج سبايدر لتيسير الاتصال بين تلك الشبكات عن طريق توفير منصة قائمة على الويب تتيح الاتصال التلقائي وإنتاج محتوى جيد النوعية ونقله وإمكانية إنشاء دليل عن الأعضاء وحيز عمل مشترك ومستودع للوثائق. |
j) Promover la importancia del portal de conocimientos de ONU-SPIDER para las actividades de alerta temprana. | UN | (ي) الترويج لأهمية بوابة معارف برنامج سبايدر في جهود الإنذار المبكر. |
d) Ampliar la colectividad de expertos capaces de asistir en el desarrollo de nuevas aplicaciones para el portal de conocimientos de ONU-SPIDER. | UN | (د) أن يوسِّع جماعة الخبراء المتوافرين لديه ممن يمكنهم دعم استحداث تطبيقات جديدة في بوابة معارف برنامج سبايدر. |
a) Aumentar la participación de las oficinas regionales de apoyo en el portal de conocimientos de ONU-SPIDER; | UN | (أ) زيادة مشاركة مكاتب الدعم الإقليمية في بوَّابة معارف برنامج سبايدر؛ |
28. Sobre la base de las recomendaciones presentadas en el curso práctico internacional de ONU-SPIDER de las Naciones Unidas sobre la información obtenida desde el espacio y las soluciones basadas en el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia, celebrado en Bonn del 29 al 31 de octubre de 2007, se elaboró un modelo de concepto para el portal de conocimientos de ONU-SPIDER. | UN | 28- وبناءً على التوصيات التي قدمت في حلقة عمل برنامج سبايدر الدولية للأمم المتحدة بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، التي عُقدت في بون، ألمانيا، من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وُضع نموذج مفاهيمي لبوّابة معارف برنامج سبايدر. |
17. En lo que concierne a prestar apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a los círculos de profesionales en relación con actividades continuas encaminadas a la transferencia de conocimientos y el aprendizaje social, el portal de conocimientos de ONU-SPIDER, plataforma basada en la Web, dará lugar a una comunicación espontánea y a la generación y transferencia de información de calidad garantizada. | UN | 17- وفيما يخص الدعم بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقدّم لجماعات الممارسة والموجه للأنشطة الجاري تنفيذها الرامية إلى نقل المعارف ونشر التعلّم الاجتماعي، فإن بوابة معارف برنامج سبايدر، التي هي منصة قائمة على الإنترنت، ستفسح المجال أمام إجراء الاتصالات بتلقائية وأمام تكوين ونقل محتوى مضمون الجودة. |
Puede obtenerse más información, con inclusión de un informe detallado de cada taller, en el portal de conocimientos de ONU-SPIDER (www.un-spider.org). | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك تقرير مفصّل عن كل حلقة عمل، في بوابة معارف برنامج سبايدر (www.un-spider.org). |
46. En 2010 prosiguieron los esfuerzos del personal de ONU-SPIDER, en coordinación con las oficinas de apoyo regionales, para compilar, clasificar y difundir información sobre las tecnologías basadas en el espacio para la gestión de desastres, principalmente aportando contenidos a la " space applications matrix " (matriz de aplicaciones espaciales) del portal de conocimientos de ONU-SPIDER. | UN | 46- وقد تواصلت الجهود خلال عام 2010، بالتنسيق مع مكاتب الدعم الإقليمية، لجمع المعلومات ذات الصلة حول تكنولوجيات الفضاء من أجل إدارة الكوارث وتصنيفها ونشرها بوسائل في مقدمتها بناء محتوى " مصفوفة التطبيقات الفضائية " في بوابة معارف برنامج سبايدر. |
70. Las oficinas regionales de apoyo prosiguen sus actividades relacionadas con los aportes previstos (véase el documento AC.105/2012/CRP.18), entre ellos la creación de prácticas recomendadas para el portal de conocimientos de ONU-SPIDER. | UN | ٧٠- وتواصل مكاتب الدعم الإقليمية أنشطتها المتعلقة بالمساهمات المخطط لتقديمها (انظر الوثيقة A/AC.105/2012/CRP.18)، بما في ذلك وضع ممارسات موصى بها لبوَّابة معارف برنامج سبايدر. |
23. En la página del portal de conocimientos de ONU-SPIDER dedicada a la reunión de expertos (www.un-spider.org/earlywarning-expertmeeting) pueden consultarse más detalles relativos a las sesiones de debate, las ponencias presentadas en el pleno y otros aspectos importantes de la reunión de expertos. | UN | 23- ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن جلسات النقاش، والعروض الإيضاحية العامة، وغير ذلك من الجوانب ذات الصلة باجتماع الخبراء على الصفحة المخصَّصة لاجتماع الخبراء في بوابة معارف برنامج سبايدر (بالإنكليزية): (www.un-spider.org/earlywarning-expertmeeting). |