"معاشات التقاعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de pensiones
        
    • las pensiones
        
    • Pensiones de jubilación
        
    • pensión de jubilación
        
    • la pensión
        
    • de pensión
        
    • una pensión
        
    • pensiones e
        
    • pensiones se
        
    • los jubilados
        
    Las condiciones especiales están reguladas por la Ley de pensiones de vejez en condiciones favorables y la Ley de pensiones de jubilación. UN وتخضع الشروط الخاصة لأحكام قانون معاشات الشيخوخة بشروط ميسرة ولأحكام قانون معاشات التقاعد.
    Además que los tipos de pensiones antes descriptos, ciertas categorías de ciudadanos inaptos para el trabajo, y que no tienen derecho a una pensión de jubilación ordinaria, reciben una pensión social. UN وبالإضافة إلى نوعيات معاشات التقاعد المذكورة أعلاه، فإن بعض فئات المواطنين غير القادرين على العمل، ممن لا يحق لهم معاش تقاعدي عادي، تحصل على معاش اجتماعي.
    En ambos casos, los tribunales dictaminaron que la Caja de pensiones había calculado y pagado correctamente las pensiones a las presuntas víctimas de conformidad con la nueva ley. UN وفي كل حالة، رأت المحكمة أن صندوق المعاشات التقاعدية كان قد قام على النحو الصحيح بحساب ودفع معاشات التقاعد للضحايا المزعومين، بموجب القانون الجديد.
    Artículo 197: las pensiones de retiro y de invalidez serán transmisibles a los derechohabientes, conforme a las condiciones determinadas por la legislación. UN المادة ٧٩١: معاشات التقاعد ومعاشات العجز قابلة النقل الى المستحقين، وفقاً للشروط المحددة في القانون.
    las pensiones también se calculan de acuerdo con esta suma básica. UN كما أن معاشات التقاعد تحسب كذلك بالاستناد إلى المبلغ اﻷساسي.
    103. Según la nueva ley, tienen derecho a una pensión de jubilación las personas siguientes: UN وبموجب القانون الجديد، يحق للفئات التالية من اﻷشخاص الحصول على معاشات التقاعد:
    El recientemente creado régimen de pensiones, la pensión contributiva complementaria, entrará en vigor el 1º de enero de 2010. UN سيدخل مخطط المعاشات التقاعدية المستحدث، مخطط معاشات التقاعد التكميلي، حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    El 14 de diciembre de 2010, la Dirección de pensiones de la Policía Nacional decidió pagar beneficios de retiro al autor. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، قررت مديرية معاشات التقاعد في الشرطة الوطنية دفع علاوات تقاعدية لصالح صاحب البلاغ.
    El Plan de pensiones del Canadá proporciona, en caso de jubilación, discapacidad o fallecimiento, una suma sustitutiva del ingreso básico a las personas que hayan cotizado y a sus familias. UN ويتيح نظام معاشات التقاعد الكندي تعويضاً أساسياً عن الدخل للمساهمين وأسرهم في حالة التقاعد أو الوفاة أو العجز؛
    Sí, es el oficial financiero Luis Marin Ministro de pensiones bajo Poincare. Open Subtitles إنه لويس مارين المراقب العام بوانكاريه وزير معاشات التقاعد لكن يقال هنا ـ ـ ـ
    Por consiguiente, se recomendó que se adoptasen los factores actuariales de reducción de la pensión como parte del reglamento del plan de pensiones, lo que proporcionaría una base accesible para determinar las pensiones de jubilación anticipada. UN ولذلك أوصى باعتماد معاملات التخفيض الاكتواري للمعاشات التقاعدية، بوصفها جزءا من قواعد الخطة ﻷن هذا يكفل أساسا متيسرا يسمح بتحديد معاشات التقاعد المبكر.
    Los temas más polémicos de ese debate son los relacionados con el calendario del régimen de transición, y en particular con las pensiones por antigüedad y la edad de jubilación. UN علما أن أكثر النقاط حساسية في هذا النقاش تتعلق بجدولة نظام الانتقال، خصوصا معاشات التقاعد لﻷقدمين وعمر التقاعد.
    La dinámica de revalorización de las prestaciones iniciada en el año 2000 ha permitido registrar entre 2002 y 2008 un aumento en valor relativo del 50% de las pensiones y el pago bimensual de la jubilación. UN ومكنت عملية إعادة تقييم المستحقات المقدمة منذ عام 2000 من تسجيل زيادة المعاشات في الفترة من 2002 إلى 2008 بنسبة 50 في المائة في قيمتها النسبية ودفع معاشات التقاعد كل شهرين.
    La seguridad social a largo plazo abona las pensiones de jubilación, vejez, invalidez, sobrevivientes, invalidez civil e invalidez militar, así como las pensiones sociales. UN ويدفع الضمان الاجتماعي الطويل اﻷجل معاشات التقاعد ومعاشات الشيخوخة، ومعاشات العجز، ومعاشات الورثة، ومعاشات العجز المدني، ومعاشات العجز العسكري، والمعاش الاجتماعي.
    Estimó que aunque la suma de 200 chelines formaba parte del emolumento permanente de los autores (ständiger Bezug), sólo una parte de esos ingresos podía considerarse como sueldo mensual (Gehalt), que sirve de base para determinar la cuantía de la pensión. UN وقد رأت أنه على الرغم من كون مبلغ ٢٠٠ شلن نمساوي يعد جزءا من دخل مقدمي البلاغ الدائم، إلا أن جزءا فقط من الدخل يعتبر مرتبا شهريا هو اﻷساس لتحديد مستوى معاشات التقاعد الواجب دفعها.
    Los fondos de pensión deberían haber dicho: "Son de hipotecas subprime. Open Subtitles ربما تظن أن هيئة صندوق معاشات التقاعد قد قالت أن هذه الأسهم من النوع عالى المخاطرة
    PARÍS – Después de meses de discusiones, la hora de la verdad entre Grecia y sus acreedores europeos se estancó en una deliberación sobre pensiones e impuestos. Grecia se niega a ceder a las demandas de sus acreedores de un recorte de los pagos a los pensionados y un aumento del impuesto al valor agregado sobre sus medicamentos y electricidad. News-Commentary باريس ــ بعد أشهر من المشاحنة والجدال، انتهت المواجهة بين اليونان ودائنيها الأوروبيين إلى مواقف متحفظة بشأن معاشات التقاعد والضرائب. فاليونان ترفض الإذعان إلى مطالبة الدائنين لها بخفض المدفوعات لكبار السن وزيادة ضريبة القيمة المضافة على أدويتهم واستهلاكهم للكهرباء.
    128. Con arreglo al Plan de suplementos de las pensiones se prevé el pago de un suplemento junto con la pensión de jubilación y de otras prestaciones a largo plazo cuando el pensionista ha cotizado durante al menos 10 años en la Isla de Man. UN ويشمل مخطط استكمال المعاش التقاعدي حكما ينص على دفع إضافة تكميلية مع معاشات التقاعد والاستحقاقات الأخرى الطويلة الأجل متى كان المتقاعد قد سدد اشتراكات جزيرة مان لمدة 10 سنوات على الأقل.
    Existen algunos centros especializados que se ocupan de grupos particulares de clientes, como los jubilados y los estudiantes. UN وهناك بعض المراكز المتخصصة التي تراعي مصالح فئات معينة من العملاء مثل الطلبة وأصحاب معاشات التقاعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus