"معاشه التقاعدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su pensión de jubilación
        
    • la pensión
        
    • pensión equivalente
        
    • pensión de jubilación del
        
    • tendría derecho a una pensión
        
    • su pensión a
        
    • de su pensión
        
    • dicha pensión
        
    • su derecho a pensión
        
    126. Los pensionistas pueden recibir un incremento de su pensión de jubilación cuando tienen a un adulto o a hijos a cargo. UN ويجوز للمتقاعد أن يتلقى زيادة في معاشه التقاعدي إذا كان يعول شخصا بالغا أو يعول أطفالا.
    Al cesar de nuevo en sus funciones, la cuantía de su pensión de jubilación será calculada con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 supra sobre la base del período total de sus servicios y estará sujeta a una reducción igual en valor actuarial a la suma de cualquier pensión de jubilación que se le hubiese pagado antes de cumplir los 60 años de edad. UN وعند ذلك، يُحتسب مقدار معاشه التقاعدي بموجب الفقرة 2 أعلاه استنادا إلى مجموع مدة الخدمة. ويخضع هذا المعاش التقاعدي لتخفيض يعادل في قيمته الإكتوارية مقدار أي معاش تقاعدي كان يتقاضاه قبل بلوغه سن الستين.
    b) Si el ex miembro hubiere comenzado a percibir su pensión de jubilación antes de cumplir los 60 años de edad, con arreglo al párrafo 3 del artículo I, la pensión de viudez será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a una sexto de la pensión anual; UN )ب( إن كان العضو السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغ سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة اﻷولى، يكون معاش الترمل معادلا لنصف هذا المعاش، على ألا يقل عن سدس المرتب السنوي؛
    De optar en tal forma, la cuantía de dicha pensión será una suma que tenga el mismo valor que la pensión de jubilación que habría percibido al cumplir los sesenta años de edad. UN وإذا ما اختار ذلك، يكون مبلغ معاشه التقاعدي هو مبلغ بنفس قيمة المعاش الذي يحق له الحصول عليه في سن الستين.
    3. Un miembro que haya estado desempeñando el cargo al 31 de diciembre de 1998 y que haya sido o sea reelegido tendrá derecho a un aumento de la cuantía de la pensión equivalente a tres centésimos de la suma pagadera con arreglo al párrafo 2 por cada mes de servicio después de los nueve años, con la condición de que la pensión de jubilación máxima no podrá exceder de los dos tercios de su sueldo anual: UN 3 - يحق للعضو الذي كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بثلاثة في المائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة يزيد على تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي؛
    Si no se hubiera puesto fin al empleo del autor, este habría percibido su sueldo mensual y tendría derecho a una pensión. UN فلو لم ينتهِ ذلك الوضع لكان قد حصل على مرتّبه الشهري ومستحقات معاشه التقاعدي.
    b) Si el ex miembro hubiere comenzado a percibir su pensión de jubilación antes de cumplir los 60 años de edad, con arreglo al párrafo 3 del artículo 1, la pensión del cónyuge supérstite será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a un sexto de la pensión anual; UN )ب( إذا كان العضو السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغه سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١، يكون معاش الترمل معادلا لنصف هذا المعاش، على ألا يقل عن سدس المعاش السنوي؛
    b) Si el ex magistrado hubiera comenzado a percibir su pensión de jubilación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 1, antes de cumplir los 60 años de edad, la pensión de viudez será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a tres octavos de la pensión anual; UN )ب( إذا كان القاضي السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغه سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١، يكون معاش الترمل معادلا لنصف هذا المعاش، على ألا يقل عن ثلاثة أثمان المعاش السنوي؛
    b) Si el magistrado hubiera comenzado a percibir su pensión de jubilación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 1, antes de cumplir 60 años de edad, la pensión de viudez será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a tres octavos de su pensión anual; UN )ب( إذا كان القاضي السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغه سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١، يكون معاش الترمل معادلا لنصف المعاش، على ألا يقل عن ثلاثة أثمان المعاش السنوي؛
    b) Si el ex miembro hubiere comenzado a percibir su pensión de jubilación antes de cumplir los 60 años de edad, con arreglo al párrafo 3 del artículo 1, la pensión del cónyuge supérstite será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a un sexto de la pensión anual; UN )ب( إذا كان العضو السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغه سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١، يكون معاش الترمل معادلا لنصف هذا المعاش، على ألا يقل عن سدس المعاش السنوي؛
    b) Si el ex miembro hubiere comenzado a percibir su pensión de jubilación antes de cumplir los 60 años de edad, con arreglo al párrafo 3 del artículo 1, la pensión del cónyuge supérstite será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a un sexto de la pensión anual; UN )ب( إذا كان العضو السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغه سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١، يكون معاش الترمل معادلا لنصف هذا المعاش، على ألا يقل عن سدس المعاش السنوي؛
    Hasta el 31 de diciembre de 2005, el Estado también prestaba apoyo a las familias a través de una reducción de sus aportaciones (uno de los cónyuges podía reducir su contribución obligatoria al fondo de pensiones en un 0,5% con respecto a cada hijo dependiente, sin que ello afectara su pensión de jubilación). UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت الدولة أيضا تدعم الأسر التي تتمتع بمزية المساهمة (حيث يستطيع أحد الوالدين تخفيض التزامه الإجباري بالمساهمة في تأمينات المعاش التقاعدي بنسبة 0.5في المائة عن كل طفل معول، دون أن يؤثر ذلك على معاشه التقاعدي).
    En caso de fallecimiento de un jubilado, su viuda y sus hijos seguirán recibiendo la pensión, y viceversa. UN وفي حال وفاة المتقاعد، تواصل أرملته وأطفاله قبض معاشه التقاعدي والعكس بالعكس.
    A los 65 años nace el derecho a la pensión. UN ويحق للمشترك الحصول على معاشه التقاعدي عند بلوغ سن 65 عاماً.
    El Estado parte aduce que contra la resolución administrativa que ordenaba el reajuste de la pensión cabía un recurso ante la jurisdicción laboral, el cual no fue interpuesto. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه كان يمكن الطعن في القرار الإداري الذي أُعيد بموجبه حساب معاشه التقاعدي أمام محاكم العمل، لكنه لم يُبادر إلى ذلك.
    3. Un miembro que haya estado desempeñando el cargo al 31 de diciembre de 1998 y que haya sido o sea reelegido tendrá derecho a un aumento de la cuantía de la pensión equivalente a un trescientosavo de la suma pagadera con arreglo al párrafo 2 por cada mes de servicio después de los nueve años, con la condición de que la pensión de jubilación máxima no podrá exceder de los dos tercios de su sueldo anual: UN 3 - يحق لعضو كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد أو يعاد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بنسبة واحد على ثلاث مائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة بعد مرور تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي:
    Si no se hubiera puesto fin al empleo del autor, este habría percibido su sueldo mensual y tendría derecho a una pensión. UN فلو لم ينتهِ ذلك الوضع لكان قد حصل على مرتّبه الشهري ومستحقات معاشه التقاعدي.
    Además, en el futuro los hombres podrán transferir parte de su pensión a sus mujeres, medida que contribuirá a asegurar los ingresos de las mujeres de edad. UN زيادة على ذلك سيكون بإمكان الرجل في المستقبل أن يحول جزءاً من دخل معاشه التقاعدي إلى زوجته، مما يكفل بدرجة متزايدة وجود دخل للنساء المسنات.
    El Comité de Revisión consideró que la decisión de deducir la pensión de Jersey de S. B. de su derecho a pensión de Nueva Zelandia era procedente, teniendo en cuenta el párrafo 1 del artículo 70 de la Ley de seguridad social. UN ورأت تلك اللجنة أن القرار المتعلق بخصم معاش جيرسي التقاعدي المدفوع إلى س. ب. من معاشه التقاعدي النيوزيلندي قرار صحيح، بالنظر إلى المادة ٧٠ )١( من قانون الضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus