En caso de requerirse tratamiento médico fuera de Pitcairn, se dispone de subsidios o préstamos de beneficencia con cargo a los fondos públicos. | UN | وحين تدعو الحاجة الى معالجة طبية خارج بيتكيرن، توجد منح أو قروض خيرية من اﻷموال العامة. |
Hay presos gravemente enfermos que no reciben tratamiento médico alguno. | UN | وثمة مرضى حالتهم خطيرة لا يتلقون أي معالجة طبية. |
Los aldeanos dijeron que algunos manifestantes fueron golpeados por los soldados y que una persona necesitó tratamiento médico. | UN | وأفاد أهالي القرية بأن الجنود ضربوا بعض المتظاهرين وأن أحدهم احتاج إلى معالجة طبية. |
En caso de requerirse tratamiento médico fuera de Pitcairn, se dispone de subsidios o préstamos de beneficencia con cargo a los fondos públicos. | UN | وحين تدعو الحاجة إلى معالجة طبية خارج بيتكيرن، تتاح مِنح أو قروض خيرية من اﻷموال العامة. |
Tampoco se sabe si la víctima recibió tratamiento médico oportuno, lo que podría haberle salvado la vida. | UN | كما أنه من المشكوك فيه أنه تلقى معالجة طبية فورية، ربما كانت قد أنقذت حياته. |
Acabo de saber que tendré que someterme a una intervención quirúrgica y después seguir un tratamiento médico. | UN | فقد علمت مؤخرا أنني بحاجة إلى عملية جراحية ومن بعدها إلى فترة معالجة طبية. |
Después se encerró al autor sin que recibiera tratamiento médico. | UN | ثم حبس الشاكي بعيدا دون أن يتلقى أي معالجة طبية. |
Aparentemente, siguió recibiendo tratamiento médico en Dinamarca. | UN | وأُفيد أن إدوارد أدجَي لوندنز واصل تلقي معالجة طبية في الدانمرك. |
Además, mientras estuvo detenido recibió tratamiento médico adecuado. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تلقى معالجة طبية مناسبة أثناء احتجازه. |
Entre los resultados se encuentran la diabetes y los problemas coronarios que precisan un tratamiento médico cada vez más caro. | UN | ومن بين النتائج المترتبة على ذلك الإصابة بمرض السكري ومشاكل أمراض القلب التي تستلزم معالجة طبية تزداد تكاليفها باطراد. |
Las personas que necesitan tratamiento médico urgente en Gozo se trasladan al hospital del Estado, en Malta, por helicóptero. | UN | ومن يحتاج من سكان غوزو إلى معالجة طبية مستعجلة يُنقل بطائرة عمودية إلى مستشفى الدولة في مالطة. |
Cuando el centro no puede proporcionar un tratamiento médico especializado, el interno es derivado a especialistas externos. | UN | وعندما تستلزم معالجة طبية خاصة غير متوفرة في الموقع يحال المحتجزون إلى أخصائيين خارج الموقع. |
Cuando el centro no puede proporcionar un tratamiento médico especializado, el paciente es derivado a especialistas externos. | UN | وعندما تستلزم معالجة طبية خاصة غير متوفرة في الموقع يحال المحتجزون على أخصائيين خارج الموقع. |
Cuando el centro no puede proporcionar un tratamiento médico especializado, el interno es derivado a especialistas externos. | UN | وعندما تستلزم معالجة طبية خاصة غير متوفرة في الموقع يحال المحتجزون إلى أخصائيين خارج الموقع. |
Cuando el centro no puede proporcionar un tratamiento médico especializado, el paciente es derivado a especialistas externos. | UN | وعندما تستلزم معالجة طبية خاصة غير متوفرة في الموقع يحال المحتجزون على أخصائيين خارج الموقع. |
Informó también que muchos prisioneros padecían de diversas enfermedades de la piel, tuberculosis y reumatismo, y que no recibían tratamiento médico adecuado. | UN | وقال أيضا أن العديد من السجناء يعانون من أمراض جلدية مختلفة، فضلا عن مرض السل وداء المفاصل، وأنهم لا يتلقون معالجة طبية مناسبة. |
También se ayuda con la cancelación de facturas por servicios médicos, donaciones de ropa y tratamiento médico gratuito por recomendación de trabajadores sociales. | UN | وقد تأخذ المساعدة ذات الصلة أيضا صيغة تسديد الفواتير الطبية ودفع تكاليف الملابس وتقديم معالجة طبية مجانية بناء على توصية أحد المرشدين الاجتماعيين. |
e) Necesidad de tratamiento médico barato, si no gratuito, para personas pobres; | UN | " )ﻫ( الحاجة إلى معالجة طبية تكون، على اﻷقل، منخفضة التكاليف إن لم تكن مجانية، للفقراء؛ |
a) Servicios médicos: Las víctimas del abuso reciben rápido tratamiento médico en los Departamentos de accidentes y emergencias de los hospitales públicos. | UN | )أ( الخدمة الطبية: تقدم معالجة طبية فورية في أقسام الحوادث والطوارئ التابعة للمستشفيات العامة إلى ضحايا إساءة المعاملة. |
Los padres abandonaron Kuwait durante la ocupación, época en que su hijo no pudo ser sometido al tratamiento médico que precisaba a causa del saqueo generalizado de que había sido objeto el equipo sanitario, y el niño falleció posteriormente. | UN | وكان الصبي قد ولد بداء في كليته وكان في حاجة إلى معالجة طبية مستمرة ريثما تجرى له عملية زرع الكلية، وغادر والداه الكويت أثناء الاحتلال عندما لم يعد العلاج الطبي المطلوب متاحا بعد النهب الواسع للمعدات الطبية، وتوفي الصبي إثر ذلك. |