iv) Construir y, cuando proceda, ampliar las instalaciones de tratamiento de aguas residuales y los sistemas de avenamiento; | UN | ' ٤ ' بناء مرافق معالجة مياه المجارير ونظم الصرف وتوسيعها، عند الاقتضاء؛ |
Otras entidades locales han examinado la posibilidad de utilizar el metano de las plantas de tratamiento de aguas residuales. | UN | وتدرس سلطات محلية أخرى إمكانات استخدام الميثان من منشآت معالجة مياه المجارير. التشجيــر |
Hospital europeo de Gaza, diseño de la planta de tratamiento de aguas residuales | UN | مستشفى غزة الأوروبي، إعادة تصميم محطة معالجة مياه المجارير |
El tratamiento de las aguas residuales y su reutilización son mecanismos esenciales para controlar la contaminación y aumentar el suministro de agua. | UN | ١٤٥ - وستشكل معالجة مياه المجارير وإعادة استعمالها آليتين أساسيتين للسيطرة على التلوث وزيادة إمدادات المياه. |
El objetivo es brindar apoyo a la mejora de las operaciones de las plantas de tratamiento de aguas servidas en tres hoteles; | UN | ويتمثل الهدف من هذا المشروع في توفير الدعم لتحسين العمليات التي يضطلع بها مصنع معالجة مياه المجارير لثلاثة فنادق؛ |
Cofinanciación de la construcción de una planta de tratamiento de aguas cloacales | UN | تمويل مشترك لتشييد محطة معالجة مياه المجارير |
Recaudación de recursos financieros estables para instalaciones de tratamiento de aguas residuales | UN | حيازة موارد مالية ثابتة لمرافق معالجة مياه المجارير |
Además, el Gobierno de Georgia aprobó la rehabilitación del sistema de tratamiento de aguas residuales de Zugdidi que estaba incluida en la primera etapa del programa de rehabilitación. | UN | ووافقت حكومة جورجيا على إصلاح شبكة معالجة مياه المجارير في زوغديدي، الذي أُدرج في المرحلة الأولى من برنامج الإصلاح. |
Dichas fugas se recogen en los sistemas de alcantarillado y van a parar finalmente al flujo emitido por las depuradoras o plantas de tratamiento de aguas residuales. | UN | وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات المجارير وتنتهي في النهاية في صورة نفايات سائلة من مصانع معالجة مياه المجارير. |
B. Reducción de emanaciones del tratamiento de aguas residuales | UN | باء - خفض الانبعاثات الناشئة عن معالجة مياه المجارير |
En lo que atañe al saneamiento, se prevé una mejora mediante nuevos insumos para el tratamiento de aguas residuales, vehículos de limpieza por chorro de agua y camiones de recolección de basura. | UN | ومن المقرر الارتقاء بالمرافق الصحية عن طريق تحسين معالجة مياه المجارير وزيادة عدد مركبات التنظيف المزودة بمرشات مائية ومركبات جمع النفايات. |
Las medidas para mejorar la ordenación en tierra de los residuos deben incluir la gestión adecuada de los vertederos y las instalaciones de tratamiento de aguas residuales por parte de los municipios. | UN | وينبغي أن تشمل الجهود المبذولة لتحسين إدارة النفايات البرية قيام البلديات بإدارة مدافن القمامة ومرافق معالجة مياه المجارير إدارة أمثل. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 17 plantas depuradoras de agua de propiedad de las Naciones Unidas, 57 pozos en toda la zona de la Misión y 50 plantas de tratamiento de aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: تشغيل وصيانة 17 منشأة لمعالجة المياه مملوكة للأمم المتحدة، و 57 بئرا في عموم مواقع البعثة و 50 محطة من محطات معالجة مياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة. |
Funcionamiento y mantenimiento de 17 plantas depuradoras de agua de propiedad de las Naciones Unidas, 57 pozos en toda la zona de la Misión y 50 plantas de tratamiento de aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas | UN | تشغيل وصيانة 17 منشأة لمعالجة المياه مملوكة للأمم المتحدة، و 57 بئرا في عموم مواقع البعثة و 50 محطة من محطات معالجة مياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة |
Aunque los elevados costos de las plantas modernas de tratamiento de aguas residuales constituyen una limitación, cabe señalar que existen métodos más económicos de tratamiento biológico especialmente apropiados para climas tropicales. | UN | ولئن كان ارتفاع تكاليف محطات معالجة مياه المجارير الحديثة يشكّل معوقا ماثلا، فثمة أساليب أرخص من ذلك للمعالجة البيولوجية تناسب على وجد التحديد المناطق ذات المناخ الاستوائي. |
Reforzando su compromiso con la protección del medio ambiente, la UNMIL desplegó una planta de tratamiento de aguas residuales para el tratamiento y la eliminación seguros de aguas sucias. | UN | وتعزيزا للالتزام بحماية البيئة، أقامت البعثة وحدة لمعالجة المياه المستعملة من أجل معالجة مياه المجارير وتصريفها بطريقة مأمونة. |
Este crecimiento urbano previsto plantea algunos problemas institucionales, económicos y ambientales para el mantenimiento y la ampliación de los servicios, así como para el mantenimiento y el mejoramiento de la calidad del agua, especialmente en el tratamiento de las aguas residuales. | UN | ويطرح هذا النمو الحضري عددا من التحديات المؤسسية والاقتصادية والبيئية من حيث الإبقاء على الخدمات وتوسيعها والحفاظ على نوعية المياه وتحسينها، ولا سيما معالجة مياه المجارير. |
- Gestión de desechos (incluido el tratamiento de las aguas residuales) | UN | ● إدارة النفايات )بما في ذلك معالجة مياه المجارير( |
viii) Planta de tratamiento de aguas servidas en el | UN | `٨` معمل معالجة مياه المجارير في معسكر خور |
ix) Planta de tratamiento de aguas servidas en Al-Abdaly | UN | `٩` معمل معالجة مياه المجارير في العبدلي |
Saldo al 1º de enero de 1996: equipamiento adicional para la planta de tratamiento de aguas cloacales | UN | الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: معدات إضافية لمحطة معالجة مياه المجارير |
Los observadores de las Naciones Unidas informan de que se vierten en los ríos grandes cantidades de aguas residuales sin depurar, ya que las plantas de depuración no están en funcionamiento o su rendimiento es muy bajo. | UN | وأفاد مراقبو اﻷمم المتحدة بأن كميات كبيرة من مياه المجارير غير المعالجة تصب في اﻷنهار نظرا ﻷن محطات معالجة مياه المجارير إما أنها متعطلة عن العمل أو أنها تعمل بكفاءة متدنية للغاية. |
El vertido de aguas residuales sin tratar y la contaminación del agua agravarán los problemas de salud pública, seguirán causando daños en los océanos y otros ecosistemas, y entrañarán la pérdida de la oportunidad de recuperar y tratar las aguas residuales para otros usos, como el riego. | UN | ٩٣ - إن استمرار إهمال الحاجة إلى معالجة مياه المجارير واﻷضرار المتأتية من تلوث المياه سيؤدي إلى زيادة مشاكل الصحة العامة وإلحاق مزيد من الضرر بالنظم اﻹيكولوجية، بما فيها المحيطات، وإلى إضاعة الفرص لاستعادة ومعالجة مياه المجارير لاستعمالات أخرى كالري. |