"معاهدات إنشاء المناطق الخالية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Tratados que Establecen Zonas Libres de
        
    • los tratados sobre zonas libres de
        
    • tratados relativos a las zonas libres de
        
    Secretario General Mensaje para la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares UN رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Secretario General Mensaje para la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares UN رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Secretario General Mensaje para la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares UN رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Evento celebrado simultáneamente con la Conferencia de Estados Partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, organizado por Alcaldes por la Paz y la Red Parlamentaria para el Desarme Nuclear UN مناسبة على هامش مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، نظمها العُمد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية
    Evento celebrado simultáneamente con la Conferencia de Estados Partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, organizado por Alcaldes por la Paz y la Red Parlamentaria para el Desarme Nuclear UN مناسبة على هامش مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، نظمها العُمد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية
    China ha firmado todos los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares abiertos para la firma. UN ووقعت الصين على جميع بروتوكولات معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المفتوح باب التوقيع عليها.
    Mi delegación quisiera tomar la palabra en su calidad de coordinadora de los puntos focales de las zonas libres de armas nucleares con el objeto de referirme a la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de armas nucleares. UN يود وفدي أن يتكلم الآن بصفته منسقا لمراكز تنسيق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، فيما يتعلق بالمؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Por consiguiente, Tailandia reitera su apoyo a la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de armas nucleares, que se convocará el año próximo inmediatamente antes de la Conferencia de Examen del TNP. UN لذا، تؤكد تايلند على دعمها للمؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، الذي سيُعقد في السنة المقبلة مباشرة قُبيل عقد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Así, apoya resueltamente el trabajo del Organismo Para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL), incluyendo la iniciativa de realizar una Conferencia de los Estados Partes en los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares. UN من هنا، فإنها تؤيد بشدة ما تقوم به منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من مبادرات في هذا المجال، ولا سيما مبادرة تنظيم مؤتمر للدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Como firmes cultores del multilateralismo, los Estados partes y signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de armas nucleares han estimado que, en la actual coyuntura, las Naciones Unidas son el foro y el marco más adecuado para el desarrollo de un evento de esta naturaleza. UN وبوصف الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية دولا مؤيدة بقوة لتعددية الأطراف، فإنها ترى أن الأمم المتحدة في الوقت الحاضر هي أنسب محفل وإطار لعقد مؤتمر من هذا النوع.
    Como firme partidaria de esas zonas, Nueva Zelandia acoge con beneplácito la iniciativa de Chile de organizar la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de armas nucleares, fijada para el 30 de abril de 2010, inmediatamente antes de la celebración de la Conferencia de Examen del TNP. UN وترحب نيوزيلندا، بصفتها مؤيدا قويا لهذه المناطق، بقيادة شيلي في تنظيم المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المقرر أن ينعقد في 30 نيسان/أبريل 2010، مباشرة قبل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Durante la más reciente sesión del Consejo de la Organización para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina (OPANAL), presidida por mi país, que tuvo lugar en esta sede la semana pasada, la OPANAL sugirió celebrar una segunda reunión de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de armas nucleares, incluida Mongolia, en mayo de 2009. UN وفي الدورة التي عقدت قبل وقت قصير لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا الوسطى ومنظمة البحر الكاريبي، التي تولى رئاستها بلدي، وعقدت في مقر الوكالة في مدينة المكسيك الأسبوع الماضي، اقترحت الوكالة عقد اجتماع ثان للدول الأعضاء والدول الموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك منغوليا، في أيار/مايو 2009.
    Observando que los Estados partes y signatarios de los tratados de Tlatelolco , Rarotonga, Bangkok y Pelindaba expresaron su reconocimiento y su pleno apoyo a la condición internacional de Estado libre de armas nucleares de Mongolia en la primera Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, celebrada en Tlatelolco (México) del 26 al 28 de abril de 2005, UN وإذ تلاحظ أن الدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() قد أعربت عن اعترافها بمركز منغوليا الدولي كدولة خالية من الأسلحة النووية وعن دعمها التام لهذا المركز في المؤتمر الأول للدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو، المكسيك في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005()،
    Observando también que los Estados partes y signatarios de los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia Central expresaron apoyo a la política de Mongolia en la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, celebrada en Nueva York el 30 de abril de 2010, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا قد أعربت عن دعمها لسياسة منغوليا في المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا الذي عقد في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2010،
    Observando que los Estados partes y signatarios de los tratados de Tlatelolco , Rarotonga, Bangkok y Pelindaba expresaron su reconocimiento y su pleno apoyo a la condición internacional de Estado libre de armas nucleares de Mongolia en la primera Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, celebrada en Tlatelolco (México) del 26 al 28 de abril de 2005, UN وإذ تلاحظ أن الدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() قد أعربت عن اعترافها بمركز منغوليا الدولي كدولة خالية من الأسلحة النووية وعن دعمها التام لهذا المركز في المؤتمر الأول للدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو، المكسيك في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005()،
    Evento celebrado simultáneamente con la Conferencia de Estados Partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, organizado por Alcaldes por la Paz y la Red Parlamentaria para el Desarme Nuclear UN مناسبة على هامش مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، نظمها العُمد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية
    Subrayando el valor de fomentar la cooperación entre los miembros de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares mediante mecanismos tales como reuniones conjuntas de los Estados partes, signatarios y observadores de esos tratados, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول المراقبة لها،
    Además, se alienta a todos los Estados interesados a que ratifiquen los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y a que celebren consultas constructivas y cooperen para que entren en vigor los protocolos pertinentes jurídicamente vinculantes de todos los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, que incluyen las garantías negativas de seguridad. UN وتُشجع جميع الدول المعنية على التصديق على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وعلى التشاور والتعاون بشكل بناء لكي يبدأ نفاذ البروتوكولات الملزِمة قانونا المتصلة بجميع معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تشمل ضمانات أمنية سلبية.
    Además, se alienta a todos los Estados interesados a que ratifiquen los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y sus protocolos pertinentes, y a que celebren consultas constructivas y cooperen para que entren en vigor los protocolos pertinentes jurídicamente vinculantes de todos los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, que incluyen las garantías negativas de seguridad. UN وتُشجع جميع الدول المعنية على التصديق على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وعلى بروتوكولاتها ذات الصلة وعلى التشاور والتعاون بشكل بناء لكي يبدأ نفاذ البروتوكولات الملزِمة قانونا ذات الصلة لجميع معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تشمل ضمانات أمنية سلبية.
    Además, se alienta a todos los Estados interesados a que ratifiquen los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y a que celebren consultas constructivas y cooperen para que entren en vigor los protocolos pertinentes jurídicamente vinculantes de todos los tratados sobre zonas libres de armas nucleares, que incluyen las garantías negativas de seguridad. UN وتُشجع جميع الدول المعنية على التصديق على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وعلى التشاور والتعاون بشكل بناء لكي يبدأ نفاذ البروتوكولات الملزِمة قانونا المتصلة بجميع معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تشمل ضمانات أمنية سلبية.
    Subrayando el valor de fomentar la cooperación entre los miembros de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares mediante mecanismos tales como reuniones conjuntas de los Estados partes, signatarios y observadores de esos tratados, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول المراقبة لها،
    Lo que es más importante, los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares fortalecen el estado de derecho internacional en materia de desarme. UN والأهم من ذلك كله هو أن معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز القانون الدولي في مجال نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus